Sur la base des diverses contributions faites pendant la première session du Groupe de travail, le Président a établi une liste de propositions présentées pour plus ample examen. | UN | وبناء على الإسهامات المختلفة التي قدمت خلال الدورة الأولى للفريق العامل، أعد الرئيس قائمة اقتراحات لمواصلة النظر فيها. |
À la demande du Groupe de travail, le Président a établi une synthèse de ces propositions, qui seraient présentées aux délégations en vue d’un examen approfondi. | UN | وبناء على طلب الفريق العامل، أعد الرئيس تجميعا لتلك المقترحات وعرضه على الوفود لمزيد من النظر في المقترحات. |
16. A l'issue du débat général, le Président a établi un projet de conclusions et recommandations fondé sur les interventions des experts, qui a | UN | ٦١- وبعد هذه المناقشة العامة، أعد الرئيس مشروع استنتاجات وتوصيات تستند إلى القضايا التي أثارها الخبراء في مداخلاتهم. |
Le résumé a été établi par le Président à des fins de référence uniquement et ne constitue pas un compte rendu des travaux. | UN | وقد أعد الرئيس هذا الموجز للأغراض المرجعية فقط، لا ليكون سجلا للمناقشات. |
Les tableaux suivants, qui ont trait, respectivement, aux points 5 et 6 de l'ordre du jour, ont été établis par le Président. | UN | أعد الرئيس الجدولين التاليين المتعلقين بالبندين 5 و6 من جدول الأعمال على التوالي. |
Sur la base de ces propositions, le Président a préparé un certain nombre de documents de séance - cinq en tout - distribués chaque jour et fondés sur les résultats des discussions de la veille. | UN | وبناء على تلك المرافعات، أعد الرئيس عددا من أوراق غرفة الاجتماعات - مجملها خمس أوراق - على أساس نتائج مناقشات اليوم السابق، وكانت تعمم يوميا. |
Au cours d’une autre série de consultations, le Président a établi un projet de résolution qu’il a communiqué aux représentants des groupes régionaux et autres groupes. | UN | ٢٦ - وفي جولة أخرى من المشاورات، أعد الرئيس مشروعا كان قد تشاور بشأنه مع ممثلي المجموعات اﻹقليمية وآخرين. |
62. Au cours d’une autre série de consultations, le Président a établi un projet de résolution qu’il a communiqué aux représentants des groupes régionaux et autres groupes. | UN | ٦٢ - وفي جولة أخرى من المشاورات، أعد الرئيس مشروعا كان قد تشاور بشأنه مع ممثلي المجموعات اﻹقليمية وآخرين. |
Sur la base des consultations étendues des ministres, le Président a établi un résumé de leurs débats, qu'il a soumis au Conseil/Forum pour examen. | UN | 46 - وعلى أساس المشاورات الوزارية الموسعة، أعد الرئيس ملخصاً لمداولاتهم وقام بتقديمه إلى المجلس/المنتدى للنظر فيه. |
Sur la base des consultations étendues des ministres, le Président a établi un résumé de leurs débats, qu'il a soumis au Conseil/Forum pour examen. | UN | 46 - وعلى أساس المشاورات الوزارية الموسعة، أعد الرئيس ملخصاً لمداولاتهم وقام بتقديمه إلى المجلس/المنتدى للنظر فيه. |
32. À partir des débats, le Président a établi et distribué un projet de conclusions et de recommandations de la sixième session du Groupe de travail. | UN | 32- بالاستناد إلى المناقشات التي جرت في إطار الفريق العامل، أعد الرئيس وعمم مشروع نصه لاستنتاجات وتوصيات الدورة السادسة للفريق العامل. |
25. À l'issue de la deuxième session, le Président a établi un texte de négociation (A/CONF.164/13) que la conférence a examiné à la troisième session. | UN | ٢٥ - وفي نهاية الدورة الثانية، أعد الرئيس نصا تفاوضيا (A/CONF.164/13)، نظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة. |
Au terme de la cinquième session, le Président a établi un texte révisé du projet d'accord (A/CONF.164/22/Rev.1). | UN | وفي نهايـــة الدورة الخامســـة، أعد الرئيس نصــا منقحا لمشـــروع الاتفــاق (A/CONF.164/22/Rev.1). |
26. À l'issue de la deuxième session, le Président a établi un texte de négociation (A/CONF.164/13), que la Conférence a examiné à la troisième session. | UN | ٢٦ - وفي نهاية الدورة الثانية، أعد الرئيس نصا تفاوضيا (A/CONF.164/13)، نظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة. |
Au terme de la cinquième session, le Président a établi un texte révisé du projet d'accord (A/CONF.164/22/Rev.1). | UN | وفي نهايـــة الدورة الخامســـة، أعد الرئيس نصــا منقحا لمشـــروع الاتفــاق (A/CONF.164/22/Rev.1). |
27. À l'issue de la deuxième session, le Président a établi un texte de négociation (A/CONF.164/13), que la Conférence a examiné à la troisième session. | UN | ٢٧ - وفي نهاية الدورة الثانية، أعد الرئيس نصا تفاوضيا (A/CONF.164/13)، نظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة. |
Sur la base de ces consultations, le Président a établi une version révisée du projet, qu'il a envoyée aux États parties le 10 mai 2011 puis fait distribuer sous forme d'un document de travail. | UN | واستناداً إلى تلك المشاورات، أعد الرئيس مسودة منقحة بعث بها إلى الدول الأطراف في 10 أيار/مايو 2011 وقام بعد ذلك بتوزيع ورقة للمناقشة. |
1. Le présent texte a été établi par le Président à la demande de la Conférence, dans le but de lui fournir un texte de négociation servant de base à l'examen des questions abordées. | UN | ١ - أعد الرئيس هذا النص استجابة لطلب المؤتمر. والغرض منه هو إمداد المؤتمر بنص تفاوضي أساسي بشأن المسائل قيد النظر. |
1. Le présent texte a été établi par le Président à la demande de la Conférence, dans le but de lui fournir un texte de négociation servant de base à l'examen des questions abordées. | UN | ١ - أعد الرئيس هذا النص استجابة لطلب المؤتمر. والغرض منه هو إمداد المؤتمر بنص تفاوضي أساسي بشأن المسائل قيد النظر. |
Les tableaux suivants, qui ont trait, respectivement, aux points 5 et 6 de l'ordre du jour, ont été établis par le Président. | UN | أعد الرئيس الجداول التالية المتعلقة بالبندين 5 و6 من جدول الأعمال على التوالي. |
À la suite du débat tenu au sein du groupe de contact pour l'inscription des substances chimiques, le Président a préparé une version modifiée du projet de décision figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/14. | UN | 98 - وعقب مناقشة جرت في فريق الاتصال المعني بإدراج المواد الكيميائية، أعد الرئيس صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/14. |
161. À la demande de tous les groupes régionaux, le Président a élaboré un texte préliminaire en vue de l'établissement de résultats convenus de la session. | UN | 161- وبطلب من جميع المجموعات الإقليمية، أعد الرئيس مشروع عناصر للتوصل إلى نتيجة متفق عليها للدورة. |