"أعذريني" - Translation from Arabic to French

    • Excusez-moi
        
    • Pardon
        
    • Excuse-moi
        
    • Pardonnez-moi
        
    • Excuse moi
        
    • Désolé
        
    • Excusez moi
        
    • Désolée
        
    • Pardonnez
        
    • Pardonne-moi
        
    - et dans les cuisines, vous pouvez choisir... - Excusez-moi. Open Subtitles و عندما ترون المطابخ يمكنكما أن تختارا أعذريني
    Excusez-moi, mais avez-vous remarqué quoi que ce soit de... bizarre, après la mort de votre mari ? Open Subtitles أعذريني, لكن هل لاحظتي أي شيئ غريب بعد وفاة زوجك؟
    Pardon. À quelle heure ferme la buvette ? Open Subtitles ، أعذريني متى يغلق مطعم الوجبات الخفيفة ؟
    Pardon si je me répète, mais vous êtes splendide. Open Subtitles أعذريني على تكرار نفسي لكن أنتِ تبدين رائعة
    Excuse-moi, mais je vais aller embrasser ma copine sur ma moitié de terrain. Elle ne lui est pas reconnaissante. Open Subtitles والآن أعذريني سأذهب لأقبل سيدتي على نصف الأرض الجديد الذي أمتلكه إنها تفتقر إلى الرشاقة
    Pardonnez-moi, mais vous devrez me rafraîchir la mémoire, Mme Teague. Open Subtitles أعذريني لكن يجب أن تنعشي ذاكرتي سيدة تيغ
    Excuse moi. Je vous paye pour envoyer des messages ou pour abuser de moi? Open Subtitles أعذريني, هل قمتُ بدفع المال لكِ لكي تراسلي أم لإيذاءي؟
    Excusez-moi. Open Subtitles و الأكثر ترجيحاً لتسميم شخصاً ما أعذريني
    Excusez-moi, je voudrais vous parler une minute, si ça ne vous ennuie pas ? Open Subtitles أعذريني. سيدتي، هل يمكن أن أتكلّم معك للحظة، رجاء؟
    Ca ne sera pas nécessaire. L'accident est passé. Excusez-moi. Open Subtitles هذا لن يكون ضروري الحوادث تحدث غالباً، أعذريني
    -Petra, Excusez-moi. Je voulais vous parler de notre dîner. Open Subtitles أعذريني بيترا، هذا هو العشاء الذي تحدّثنا عنه
    Salut. Excusez-moi, je ne me lève pas. Peter, entre une minute. Open Subtitles اهلاً، أعذريني لعدم الوقوف بيتر، تعال هنا للحظة، اريد أن اريك شيئاً
    Excusez-moi un instant. Open Subtitles ولكن عندي الحوت الذي يغني بصوت رائع أعذريني للحظة
    Pardon, vous pouvez me donner 50 pence pour téléphoner ? Open Subtitles أعذريني , هل يمككني الحصول على 50 بنس لأجراء مكالمه هاتفيه؟
    Je te demande Pardon, Nina, mais ce n'est pas comme ça que Zero finira ! Open Subtitles أعذريني نينا , أنا لا أريد استعمالها لكن ... ....
    Donne-nous les informations. Excuse-moi Abby. Open Subtitles احصل على معلومات عن خلفيته الان أعذريني أبز
    Le seul obstacle est ton manque de confiance en toi. Euh, Excuse-moi. Open Subtitles العقبة الوحيدة هي عدم الثقة بالنفس أعذريني
    Okay, Excuse-moi je dois aller presser de la viande . Open Subtitles حسناً ، أعذريني يجب أن أذهب الي دورة المياه
    Pardonnez-moi... vous êtes la seule reine que je connaisse. Open Subtitles أعذريني . و لكنك الملكة الوحيدة التي أعرفها
    Excuse moi une seconde, je vais juste dire bonjour à Arch. Open Subtitles أعذريني لثانية, سأذهب لألقي التحية إلى آرتشي
    Je suis vraiment Désolé pour mon ami. Open Subtitles أعذريني سيدتي . أنا آسف حقاً حول صديقي هنا
    Excusez moi, madame. Les membres de Zeta Beta Kappa ne sont pas admis ici. Open Subtitles أعذريني يا سيدة, نحن لا نسمح لأعضاء (زيتا بيتا كابا) هنا
    A travers la télé. Je suis Désolée, j'imagine à quel point ça a l'air dingue. Open Subtitles عبر التلفاز، أعذريني أعلم كم يبدو هذا جنونياً
    Pardonnez moi de ne pas avoir confiance dans les dispositifs électroniques pendant une tempête apocalyptique. Open Subtitles أعذريني لعدم ثقتي بجهازٍ أليكتروني من خلال العاصفة النهائية
    Pardonne-moi si j'ai l'air choqué, mais je pensais que tu étais morte. Open Subtitles أعذريني إذا كنت أنظر إليكِ وأنا مصدوم لكن كنت أعتقد أنكِ مُتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more