Si vous ne venez pas, j'appelle cinq putes que je connais. | Open Subtitles | إذا لم تأتي هنا سأُتصل على خمس عاهرات أعرفهم |
Mais j'aurai mon bébé dans cet endroit morne, avec des gens que je connais peu. | Open Subtitles | لكن أن أنجب طفلي في ذلك المكان البائس، مع أشخاص بالكاد أعرفهم. |
Mais certaine personne que je connais ont besoin de leurs sommeil. | Open Subtitles | لكن هُناك بعض الأشخاص الذين أعرفهم يحتاجون إلى نومهم |
C'est l'un des meilleurs chimistes que je connaisse. | Open Subtitles | إنه واحد من أفضل المهندسين الكيميائيين الذين أعرفهم. |
Je les connais par le travail et je serais fier de les appeler mes amis. | Open Subtitles | أنا أعرفهم عن طريق العمل و سيكون من دواعي فخري أن أدعوهم بأصدقائي |
Ils ont commencé à abattre les gars que je connaissais, un par un. | Open Subtitles | وبدأوا بإطلاق النار على أناس أعرفهم واحداً تلو الآخر |
Nous allons à El Paso au Texas. Vous savez combien de gens je connais là-bas ? | Open Subtitles | سوف نذهب إلى إل باسو في تكساس أتعرف عدد الذين أعرفهم هناك ؟ |
Je dois de l'argent à tous ceux que je connais ? | Open Subtitles | هذا لا يعني أنني أدين بالمال لكل من أعرفهم |
Il était là avec 3 potes que je connais pas. | Open Subtitles | وكان هناك بصحبة ثلاثة رجال لم أكن أعرفهم. |
Tous les gens que je connais et que j'aime sont ailleurs. | Open Subtitles | و كلّ الذين أعرفهم و أحبّهم في مكانٍ آخر |
Tous ceux que je connais me trouvent pitoyable et stupide. | Open Subtitles | جميع مَن أعرفهم يظنّ أنى مثيرة للشفقة وغبية |
Non. Mais ces choses vont manger chaque personne que je connais. | Open Subtitles | لا، لكن تلك المخلوقات سوف تلتهم كل من أعرفهم |
je connais des tas de types qui rêvent de divorcer. | Open Subtitles | أغلب الرجال الذين أعرفهم يسروا للتخلص من زوجاتهم |
Ceux que je connais, ils y vont une fois l'an. | Open Subtitles | اليهود الذي أعرفهم ذهبوا في يوم من الأيام |
Tu viens d'arrêter une attaque massive terroriste, tu es l'une des plus intelligente, et courageuse personne que je connaisse, et euh... tu es allergique aux chats. | Open Subtitles | ، لقد منعتِ للتو حدوث هجوم إرهابي ضخم ، أنتِ واحدة من أكثر الأشخاص الشجعان الأذكياء الذين أعرفهم ولديكِ حساسية من القطط |
Tu es officiellement la plus terrifiante personne que je connaisse. | Open Subtitles | إنّك رسميًّا الشخص الأشدّ رعبًا بين كلّ من أعرفهم. |
Je ferais tout pour sauver mon peuple. Tu le sais, mais je les connais. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء لإنقاذ قومي، وأنتِ تعرفين هذا ولكني أعرفهم |
Je les connais à peine. Mais ça n'a pas d'importance. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا أعرفهم بالكاد ولكن ذلك ليس مهماً. |
J'avais renoncé à une éternité avec mon père pour une promesse faite à des gens que je connaissais à peine. | Open Subtitles | لقد تنازلت عن الأبدية مع والدي من أجل وعد قطعته لأشخاص بالكاد أعرفهم. |
Si, en fait, vous êtes engagé dans un plan pour éliminer ces citoyens, je veux que vous sachiez que je sais qui ils sont. | Open Subtitles | إذا كنت ، في الواقع ، تعمل على خطة للقضاء على هؤلاء المواطنين. و أود أن أُعلمك بأنني أعرفهم. |
Je les reconnais aux autocollants qu'il y a sur leurs ordinateurs. Professeur Cooke. | Open Subtitles | أعرفهم بواسطة ملصقاتهم على حواسيبهم المحمولة. |
Je remercie toutes mes connaissances, par ordre de rencontre, nom et prénom. | Open Subtitles | أود ان أشكر جميع من لم ألتق بهم وبالنسبة لمن أعرفهم الترتيب يكون حسب الإسم الأخير |
Je les connaissais à peine. Mais je pensais pouvoir les aider. | Open Subtitles | أنا أعرفهم بالكاد، لكني ظننت أني قد أستطيع مساعدتهم. |