La seule chose que je sais sur certains d'entre eux, c'est | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه عن بعض من هؤلاء الناس |
Et sinon, vu tout ce que je sais sur Atlantis, vous voudrez m'arrêter ? | Open Subtitles | وإذا لم أفعل أعطي كل شيء أعرفه عن أتلانتس ستحاولين إيقافي؟ |
Pour ce que ça vaut... tout ce que je sais sur la politique, je l'ai appris dans "keepin'it 1600", mais je pense vraiment que tu vas surmonter ça. | Open Subtitles | لمايستحقهالأمر وكل ما أعرفه عن السياسة لدي من ما أعرفه منذ 1600 |
Selon ce que je sais de ton peuple, ce que tu as tu à quiconque de cette planète, comment savoir que je ne te trahirai pas ? | Open Subtitles | وبالنظر إلى ما أعرفه عن شعبك وأهمالك أخبار أحد أخرى غيري كيف لك أن تعلم أنني لن أخونك؟ |
Ils vivent avec leur grands-père, celui qui m'a appris tout ce que je sais de la haine. | Open Subtitles | يعيشان مع جدهما. الرجل الذي علمني كل شيءٍ أعرفه عن الكراهية. |
Tout ce que je sais des morses, c'est qu'ils ont le 2e plus gros pénis. | Open Subtitles | كل ما أعرفه عن الفقمة أنها صاحبة ثاني أكبر عضو ذكوري بين الثدييات |
Tout ce que je savais sur celui qui l'a tué, c'était qu'il était plus vieux que moi | Open Subtitles | وكل ما أعرفه عن الفتى الذي قتل والدي أنه يكبرني ببضع سنوات |
Crois-moi, s'il y a quelque chose que je sais à propos de Danny c'est qu'il n'a jamais était amoureux. | Open Subtitles | ثق بي إذا كان هناك أي شيء أعرفه عن داني أنه لم يوقع في الحب |
C'était plus grand à l'intérieur... j'en sais rien ! J'y connais rien en vaisseaux spatiaux. | Open Subtitles | كانت أكبر من الداخل ، لا أعرف ما الذى أعرفه عن سفن الفضاء ؟ |
Tout ce que j'ai appris, et tout ce que je sais sur la psychologie me fait penser qu'elle délire, mais, Mulder, il y a quelque chose en elle que je crois. | Open Subtitles | كل تدريبي كل ما أعرفه عن علم النفس يخبرني أنها متوهمة |
Tu n'essayes pas de me servir du vin sans arrêt pour découvrir ce que je sais sur cette enquête, n'est ce pas ? | Open Subtitles | انت لا تحاول إغرائي بالخمر لتكتشف ما أعرفه عن هذه القضية، أليس كذلك؟ |
Une chose que je sais sur mon peuple c'est qu'on a une autre notion du temps. | Open Subtitles | ثمة شيء واحد أعرفه عن شعبي أنّ لدينا احساساً مغايراً للزمن |
Mais ce que je sais sur celui que j'interprète, c'est que ça fait de lui un meneur calme. | Open Subtitles | لكن ما أعرفه عن شخصيتي في هذه المرحلة هو أنّه قائد هادئ. |
Voilà ce que je sais sur les mauvais gars que vous ne savez pas. | Open Subtitles | هذا ما أعرفه عن الشبان السيئين وأنت لا تعرفينه |
Tout ce que je sais sur le fait d'être un héros c'est que l'on ne naît pas avec. | Open Subtitles | كل ما أعرفه عن كون المرء بطلاً هو أنه ليس شيئًا تولد به |
Tout ce que je sais sur cet accord c'est que tu nous y as bloqués parce que tu as vu la chance de te venger sur nous à cause de ton licenciement. | Open Subtitles | كل ما أعرفه عن تلك التسوية أنك قمت بتلفيق الأمر بنا عندما وجدت فرصة لتنتقم منا لأنه تم فصلك من الشركة |
Et un jour, quand j'aurai une fille, et qu'elle me demandera ce que je sais de ma mère quand elle était jeune, je pourrais juste lui dire "Je ne sais pas", parce que bien que ce soit mon jour spécial, | Open Subtitles | وبعد يوم واحد، عندما يكون لدي ابنة بلدي، وتسألني ما أعرفه عن أمي من عندما كانت صغيرة، |
La seule chose que je sais de l'électricité est ... que ça passe par des fils. | Open Subtitles | شيء واحد أنا أعرفه عن الكهرباء انها تسير من خلال الاسلاك |
Tout ce que je sais de lui, c'est qu'il est porté sur l'asphyxie et le viol. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه عن والد (زيغي) هو أنه شهواني وخانق ومغتصب للنساء |
Ce que je sais des relations d'amour, c'est que quelqu'un finit par être blessé. | Open Subtitles | الشئ الذي أعرفه عن العلاقات أنه عندما تحب بشده تجرح |
J'ai déjà dit à la police tout ce que je savais sur Travis et ces mecs. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني أخبرتُ سلفاً الشرطة كل ما أعرفه عن (ترافيس) واولئك الرجال |
La seule chose que je sais à propos de cette femme est qu'elle travaille au 8ème étage. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه عن هذه المرأة هو أنها تعمل في الطابق الثمن |
Je ne sais pas grand chose... mais j'en sais beaucoup dans mon domaine... les gens. | Open Subtitles | لا أعرف الكثير عن كل شيئ لكنني أعرف الكثير عن الجزء الذي أعرفه عن كل شيئ و هو الناس |
Où tout ce que je pensais savoir sur moi a été bousculé. | Open Subtitles | حيث كل ما إعتقدته أنني أعرفه عن نفسي تغير تماماً |
La seule chose que je connais sur le mannequinat remonte à quelques années quand j'étais le visage de l'Herpès sur Doctissimo. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى أعرفه عن عرض الازياء إنه منذ بضعة سنين،كنت واجهة داء القوباء على موقع طبى. |