"أعرفُ أن" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que
        
    Ecoutez, Je sais que c'est frustrant, mais avec cette décision de la cour, on a franchi un gros obstacle, c'est une énorme victoire. Open Subtitles انظُروا، أعرفُ أن هذا مُحبِطاً لكني أُريدُكُم جميعاً أن تَروا أنَ قَرارَ المَحكَمَة هذا الأسبوع، كانَ عائِقاً ضَخماً
    Écoutez, Je sais que quelque chose en vous espère qu'il ignorait que c'était votre anniversaire. Open Subtitles حسناً، والآن أنصت. أعرفُ أن جزء منك يأمل بأنهُ لايعرف حتى بأن ذلك اليوم يوم ميلادك.
    Je sais que beaucoup de gens partagent notre colère, mais les citoyens de Los Angeles doivent garder leur sang-froid. Open Subtitles أعرفُ أن العديد من الناس يشاركوننا الغضب الذي نشعرُ به، لكن على سكان لوس أنجلوس أن يستمروا بهذا الهدوء.
    Je sais que ce que je t'ai dit paraît fou. Open Subtitles إنني أعرف أين مكانك هذا كلّ مابالأمر. أعرفُ أن ماقلته أمر مجنون.
    Je sais que ton père a été confronté à la même chose. Open Subtitles أعرفُ أن والدك كافح مع هذه المشكلة أيضاً.
    Je sais que c'est égoïste, mais te perdre, ça me détruirait. Open Subtitles أعرفُ أن هذا أنانيةُ مني لكن فقدانك، ذلك سوف يدمرني
    Je sais que c'est beaucoup à digérer, et je comprends. Open Subtitles أعرفُ أن هذا كثير عليكَ استيعابه، و لا بأس بهذا
    Monsieur le Ministre, Je sais que c'est votre souhait, et pourtant, vous avez l'air... Open Subtitles حضرة وزير التجارة، أعرفُ أن هذا مُبتغاك ... ولكن يبدو أنك مضطرب
    Je sais que Wyatt a pas tué ces hommes tout seul. Open Subtitles أعرفُ أن (وايت) لم يقتل كل اولئك الرجال بنفسه
    "Je sais que le Seigneur a les bras autour "du gros moineau bien gras que je suis." Open Subtitles أعرفُ أن الرب يحضنُ هذا العصفور الدوري السمين"
    Écoutez, Je sais que Karl Metzger est en partie responsable de vos deux accidents. Open Subtitles اسمَع، أعرفُ أن كارل ميتزغَر .... كانَ مسؤولاُ جُزئياً على الأقَّل عَن الحادثين الذين تعرضتُما لهُما
    Je sais que Tommy a fait des choses stupides par le passé, mais... Open Subtitles أعرفُ أن "تومي" ارتكب بعض الحماقات في الماضي, لكنه...
    Je sais que c'est dur. Open Subtitles أعرفُ أن هذا الأمر مزعج
    Je sais que c'est la hotline. Open Subtitles أعرفُ أن هذا خطٌ ساخن
    Non, Je sais que Consuela m'aime toujours et je veux qu'elle s'amuse. Open Subtitles أعرفُ أن (كونسويلا) ما تزالُ تُحبني و أُريدُها أن تقضي وقتاً مُمتعاً و كُل ذلك
    Je sais que mon cœur est pur. Open Subtitles أعرفُ أن قَلبي طاهِر
    Je sais que la couleur n'est pas exacte. Open Subtitles أعرفُ أن اللون غير مطابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more