Ils disent qu'elle est morte mais Je sais qu'ils se trompent, et vous aussi. | Open Subtitles | يقولون انها ميتة، لكنني أعرف أنهم على خطأ وهكذا تفعل أنت |
Je sais qu'ils sont là et surveillent tous mes mouvements, attendant... espérant que je merde. | Open Subtitles | أعرف أنهم في الخارج يراقبوان تحركاتي، فقط ينتظروا , ويتمنّوا أّني أفسد. |
Je n'ai pas étudié le droit ni rien, mais Je sais qu'ils empiètent sur des libertés civiques, là. | Open Subtitles | نظرة، وأنا لم يذهب إلى المدرسة القانون أو لا شيء، لكنني أعرف أنهم يجب ان يكون داس على عدد قليل من الحريات المدنية هنا. |
Parce que je savais qu'ils feraient la même chose pour moi parce que j'ai confiance en eux. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنهم سوف يفعلوا الشيء نفسه من اجلي لأنني أثق بهم. |
je savais qu'ils devaient avoir un certain nombre de preuves. | Open Subtitles | كنت أعرف أنهم يمتلكون دليلا ما. |
Ou je t'expédie en QHS où Je sais qu'ils ont libéré des cellules. | Open Subtitles | و إلا فستذهبين إلى الحبس الإنفرادي حيث أعرف أنهم أفرغوا بعض الزنازين. |
Je sais qu'ils veulents m'atteindre, moi et ma famille, mais j'ai trouvé un endroit où travailler. | Open Subtitles | أنا أعرف أنهم يريدون أن يؤذيني وعائلتي، لكنني وجدت مكانا للعمل. |
Je sais qu'ils baisent ensemble. | Open Subtitles | أنا أعرف أنهم يضاجعون بعضهم. هي تدفعني بعيداً. |
Je sais qu'ils ont développé la technologie, mais ce n'est pas très connu. | Open Subtitles | أعرف أنهم اخترعوا التكنولوجيا لكنها ليست معروفة جدا |
Écoute, Je sais qu'ils étaient spéciaux, Huck, mais toutes les familles sont spéciales à leurs façon, | Open Subtitles | أسمع، أعرف أنهم كانوا مميزين هاك، لكن كل العائلات مميزة، |
Je ne suis pas en mesure de vous dire où ils sont, Gouverneur, mais Je sais qu'ils ne se sont pas échappés avec le cadavre. | Open Subtitles | أنا قد لا يكون قادرا على ان اقول لكم أين هم، محافظ ولكنني أعرف أنهم لم الهرب مع الجثة. |
Je sais qu'ils sont des ex-assassins de la mafia. | Open Subtitles | أنا أعرف أنهم كانوا رجال مافيا فى السابق |
Mais Je sais qu'ils voudraient que leurs amis gagnent ce championnat. | Open Subtitles | لكن أعرف أنهم يريدون أصدقائهم أن يستمروا والفوز بتلك البطولة الرسمية |
Dis-leur... que Je sais qu'ils nous cachent de l'or ! | Open Subtitles | ...أخبره أنني أعرف أنهم يخفون . الذهب عنا |
À ma sortie de fac, j'aurais trouvé ça risible, mais aujourd'hui... Je sais qu'ils sont aussi réels que vous et moi. | Open Subtitles | لو كان هذا بعد تخرجي من الجامعة.. كنت سأضحك كثيرا أما الآن أعرف أنهم حقيقة مثلي و مثلك |
Ces mecs étaient des abrutis. Mais Je sais qu'ils sont heureux de te voir autour. | Open Subtitles | اولئك الرجال حمقى، ولكنني أعرف أنهم سعداء بوجودكِ في الأنحاء |
je savais qu'ils viendraient et que vous ne vous laisseriez jamais capturer. | Open Subtitles | كنت أعرف أنهم سيأتون, و كنت أعرف أنك لن تسمح لنفسك بأن يلقى القبض عليك. |
Il y avait des objets autour de moi qui étaient bel et bien du présent, et je savais qu'ils étaient là. | Open Subtitles | كانت هناك أشياء حولي والّتي من الواضح أنها من الحاضر وكنت أعرف أنهم كانوا هناك |
Bo, je savais qu'ils devaient choisir un autre vainqueur, mais je ne pensais pas que ce serait moi ! | Open Subtitles | 213.842)}بو ، كنت أعرف أنهم سيعلنون فائزا آخر ولكن لم أتوقع أنهم سيختاروني |
Je sais que je ne partage pas toujours l'avis de mes parents, mais je sais que ce ne sont pas des traîtres. | Open Subtitles | أنظر، أنا أعلم أنني لا أتفق مع أهلي لكنني أعرف أنهم ليسوا خونة |