"أعرف بشأن" - Translation from Arabic to French

    • Je sais pour
        
    • Je suis au courant pour
        
    • Je connais
        
    • en sais
        
    • savoir sur
        
    • savais pour
        
    Je sais qui vous êtes, et Je sais pour cette femme que vous avez trouvée dans les bois, il y a un bout de temps, les bois de cerf. Open Subtitles ، .. أعرف من أنت .. وأعرف أعرف بشأن الفتاة التي .. وجدتموها في الأدغال
    Euh... Parce que Je sais pour son travail dans les forces spéciales. Open Subtitles أنني أعرف بشأن عمله في قوات العميات الخاصه
    Je sais pour le Prince Bonny et les Jacobites et leur cause perdue. Open Subtitles أعرف بشأن الامير بوني وبشأن اليعاقبه و قضيتهم الملعونه
    Je suis au courant pour la propriété voisine, et que c'est une vente courte, et tu n'as pas le temps pour un rapport géologique. Open Subtitles أعرف بشأن الأرض المجاورة لكم، إنها بيعة سريعة ولا وقت لديكم لإجراء تقرير جيولوجي
    Bon, Je suis au courant pour votre peinture achetée au marché noir. Open Subtitles الآن، أنا أعرف بشأن الّلوحة من السوق السوداء
    Je connais ton passé avec eux. Mais si je leur dis où est l'or, ils se pointeront avec leurs pelles. Open Subtitles ‫أعرف بشأن تاريخكم، لكن إن أخبرتهم ‫أين هو الذهب سيأتون مجارفهم
    Non, s'ils me trouvent, ils penseront que Je sais pour l'enregistrement, et ils me tueront, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا، لو عثر عليَّ هؤلاء، فسيفترضون أني أعرف بشأن التسجيل وبالتالي ربما يقومون بقتلي، أليس كذلك؟
    Je sais pour les profanations et les vols. Open Subtitles أنا أعرف بشأن التزوير و السرقات
    Je sais pour votre père. Open Subtitles أنا أعرف بشأن والدك
    Je sais pour votre femme. Open Subtitles أعرف أعرف بشأن زوجتك
    Je sais pour les profanations et les vols avec effraction. Open Subtitles أنا أعرف بشأن الاحتيالات و السرقات
    Je sais pour ton père. Open Subtitles أنا أعرف بشأن والدك
    Je voulais juste vous faire savoir que Je sais pour votre marché avec Caleb. Open Subtitles أنا فقط أريدكِ أن تعرفي أني أعرف " بشأن أتفاقكِ مع "كايلب
    Je suis au courant pour vos rencontres avec Lord Lionel. Open Subtitles أعرف بشأن لقائاتكِ مع اللورد ليونيل.
    Je suis au courant pour les homosexuels, merci. Open Subtitles أني أعرف بشأن الشذوذ الجنسي , شكراً لك
    Jason, Je suis au courant pour le pacte. Open Subtitles اصغِ يا جيسون أعرف بشأن الوصية
    Je connais le châtiment, et il n'a pas mérité ça. Open Subtitles أليس كذلك ؟ حسناً ، أنا أعرف بشأن العقاب وهو لم يستحق ذلك
    Je connais une armée privée, dirigée par un général appelé Renaud. Open Subtitles أعرف بشأن جيش خاص يتم قيادته من قبل جنرال يدعى رينود
    J'en sais sur la clé depuis plus longtemps que toi. Open Subtitles كنتُ أعرف بشأن المفتاح قبلك بكثير.
    Bien, je veux tout savoir sur les bogues. Open Subtitles نعم ، أريدك أن تشركني ، لأني أريد أن أعرف بشأن ذلك العطل
    Tu ne pensais pas que je savais pour ta salle à machine temporelle secrète ? Open Subtitles لم تعتقد بأنني كنت أعرف بشأن غرفتك السرية للآلة الزمنية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more