"أعرف عندما" - Translation from Arabic to French

    • sais quand
        
    • savoir quand
        
    • su quand
        
    • quand tu
        
    • quand c'
        
    • quand on
        
    • quand vous
        
    Je sais quand les gens sont dans la merde, alors regarde-moi. Open Subtitles أعرف عندما يكونون الناس مليئين بالهراء لذلك أنظري إلي
    Ecoute, je sais quand un participant joue avec la caméra. Open Subtitles اسمع، أنا أعرف عندما يمثل متسابق أمام الكاميرا
    Tu sais, je ne suis peut-être pas ta partenaire, mais je sais quand tu caches quelque chose. Open Subtitles تعرف، قد لا أكون زميلتك في العمل لكنني أعرف عندما تخفي شيئاً
    J'aurais dû le savoir, quand tu as raté notre vol pour acheter un billet de loto. Open Subtitles كان يجب أن أعرف. كان يجب أن أعرف عندما فوت رحلتنا لتشتري تذكرة يانصيب.
    Comme à l'entraînement, comment savoir quand j'en fais trop ? Open Subtitles مثل فلنقل,فى قسم التدريب كيف أعرف عندما أكون أضغط زياده عن اللزوم؟
    J'ai toujours su quand ma fille mentait. Open Subtitles كنت أعرف عندما كانت أبنتي تكذب
    Je sais quand quelqu'un fait semblant pendant l'amour. Open Subtitles أعلم عندما يمثل شخص ما و أعرف عندما يمارسون الجنس
    Ecoute, trésor... je ne suis pas toujours cohérent ou conscient... mais je sais quand ma petite fille est préoccupée. Open Subtitles انصتى إلى يا عزيزتى ربما لا أكون فى وعيى دائما ولكننى أعرف عندما تفكر ابنتى بشيئ ما
    Donc, je sais qu'on n'est pas censées, mais nous vivons toujours dans la même maison, donc je sais quand tu ne rentres pas à la maison. Open Subtitles اذاً أعلم أنه لا يتحتم علينا ذلك ولكننا لا زلنا نعيش في منزل واحد لذا أعرف عندما لا تعودين للمنزل
    Tu sais, je ne suis peut-être pas ta partenaire, mais je sais quand tu caches quelque chose. Open Subtitles تعرف، قد لا أكون زميلتك في العمل لكنني أعرف عندما تخفي شيئاً
    Je sais quand quelqu'un va mourir, je le vois. Open Subtitles أعرف عندما يكون أحدهم على وشك الموت، أنا أرى هذا
    Eh bien, je ne connais pas grand-chose, gamine, mais je sais quand il est temps de sortir de Dodge. Open Subtitles ربما لا أعرف كثيراً يا صغيرة لكني أعرف عندما يحين الوقت للخروج من الحيل
    Fais moi savoir quand tu en aura un. Open Subtitles واسمحوا لي أن أعرف عندما يكون لديك واحد.
    Fais-moi juste savoir quand tu auras les résultats des tests de paternité. Open Subtitles اسمحوا لي أن أعرف عندما تحصل تلك النتائج الأبوة.
    J'aimerais savoir quand mon père est à l'hôpital. Open Subtitles الا تظن أني أريد أن أعرف عندما يذهب أبي إلى المستشفى؟
    fais moi savoir quand tu as vraiment quelque chose Open Subtitles اسمحوا لي أن أعرف عندما كنت في الواقع الحصول على شيء.
    Fais-moi savoir quand c'est bon. Open Subtitles اسمحوا لي أن أعرف عندما يتم تحميلها لكم. تولى البابا برونكو
    Je l'ai su quand j'avais 5 ans. Open Subtitles كنت أعرف عندما كان عمري 5 سنوات
    Dans les rêves, quand on tombe, on se réveille. Open Subtitles أقصد في الأحلام، لا أعرف عندما تحلم أنكَ ساقط تستيقظ
    Dites-moi quand vous êtes prêt. Open Subtitles اسمحوا لي أن أعرف عندما كنت على استعداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more