"أعرف مالذي" - Translation from Arabic to French

    • Je sais ce que
        
    • Je sais ce qui
        
    • sais ce que je
        
    • Je sais ce qu'
        
    • savoir ce qui
        
    • savoir ce que tu
        
    • sais ce que tu
        
    • sais ce que vous
        
    • pas ce que je
        
    Je n'ai pas besoin de l'entendre parce que sais Je sais ce que toi tu gagnes. Open Subtitles لست بحاجة لسماع ذلك، لأنّني أعرف مالذي ستحصل عليه أنت
    Mais je suis en couple depuis huit ans, donc Je sais ce que je fais, d'accord ? Open Subtitles لكن كنت بهذه العلاقة قرابة الثمان سنوات , لذا أعرف مالذي أفعله
    Je sais ce qui pourrait aider. Open Subtitles يجب عليك البقاء مستيقظ أعرف مالذي سوف يساعد
    Je sais ce qu'ils cherchaient. Je l'ai vu, c'était comme Open Subtitles أعرف مالذي يبحثون عنه ..لقد رأيته، كان كـ
    J'ai l'impression de ne pas savoir ce qui se passe. Open Subtitles أصبحت أشعر بأني حتى لا أعرف مالذي يجري ؟
    J'ai un million de trucs qui me trottent dans la tête. Mais je veux juste savoir ce que tu penses. Open Subtitles لدي العديد من الأفكار برأسي لكنني أريد أن أعرف مالذي تفكر به
    Je sais ce que vous êtes en train de penser. Qui a mis cette fille comme chef ? Open Subtitles أعرف مالذي تفكرون به من أعطى زوجة الأب الصلاحية في فعل هذا؟
    Je sais ce que tu vas dire mais regarde ce qu'ils m'ont fait. Open Subtitles أعرف مالذي ستقوله ولكن انظر ماذا فعلوا بي
    Je sais ce que ton père a dit hier. Open Subtitles إيليس , أعرف مالذي قاله لك أبوك في الليلة الماضية
    - Je...Je sais ce que j'ai dit, mais on devrait prendre Pete. Open Subtitles أعرف مالذي قلته,لكن يجب أن نستخدم بيت هل عالجتية؟
    N'importe quoi. Je sais ce que vous trafiquez. Open Subtitles لا تحاول مخادعتي ، فأنا أعرف مالذي تفعلانه
    Taisez-vous. Je suis déjà passé par là. Je sais ce que je fais. Open Subtitles الجميع أصمتوا لقد كنت هنا من قبل أعرف مالذي أفعله
    Il y a des moments, souvent quand je suis au bloc opératoire, où Je sais ce qui va se passer. Open Subtitles تلك اللحظات بالنسبة لي عندما أكون في غرفة العمليات عندما أعرف مالذي سيحصل بعد ذلك
    Je sais ce qui se passe derrière ces portes closes toute la journée quand allons-nous voir le résultat de celui-ci ? Open Subtitles أعرف مالذي يحدث خلف الابواب الموصدة طوال اليوم متى سنرى نتيجة ذلك ؟
    Je sais ce que je fais. Open Subtitles أعرف مالذي أقوم به
    Et maintenant Je sais ce qu'un tour du monde à la voile veut dire et je savais que je continuerais Open Subtitles الآن، بتّ أعرف مالذي يعنيه الإبحار حول العالم وعرفت أنّني أحبّ القيام بذلك
    Ouais, j'aimerais seulement compléter ce que le gamin a dit, parce que je crois que Je sais ce qu'il voulait dire. Open Subtitles أنا فقط .. أريد ان اضيف على ما قاله الفتى لأني لا أعرف مالذي قصده بذلك
    Je crois savoir ce qui se passe, Phoebe, et j'en suis vraiment désolé. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف مالذي يدور هنا، وأنا آسف لأنَّ الأمور وصلت لهذا
    Je n'ai pas besoin de savoir ce que tu fais. Je préfère l'ignorer pour ma sécurité. Open Subtitles لست أحتاج لأن أعرف مالذي تقومين به لا أريد أن أعرف ، في الواقع ، من أجل سلامتي
    Écoute, je ne sais pas ce que je peux et ne peux pas faire avec toi. Open Subtitles أنا لا أعرف مالذي أستطيع فعله معك و مالذي لا أستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more