"أعصابي" - Translation from Arabic to French

    • nerfs
        
    • sang-froid
        
    • énerver
        
    • calme
        
    • énerve
        
    • contrôle
        
    • nerveux
        
    • nerveuse
        
    • craqué
        
    • colère
        
    • énervé
        
    • les plombs
        
    • sang froid
        
    • les pédales
        
    Ils montrent que mes nerfs ont repoussés, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنها تظهر أن أعصابي بدات بالنمو، أليس كذلك؟
    Les docteurs disaient qu'il me fallait une occupation pour calmer mes nerfs après la guerre. Open Subtitles الاطباء قالوا أنني بحاجة للقيام بشيء لتهدئة أعصابي بعد الحرب
    Mais je crains de perdre mon sang-froid lors de son contre-interrogatoire. Open Subtitles لكنني خائفٌ مِن أن أفقدَ أعصابي أثناءَ الإدلاءِ بشهادتي.
    Ce mec commence vraiment à m'énerver. Open Subtitles بدأ هذا الشخص بإثارة أعصابي حقًا ولكنه قدم المساعدة
    Mon calme ne signifie pas un manque de colère ou une absence de plan. Open Subtitles لا تظن لأنّي لم أفقد أعصابي أنّي لست غاضبًا أو ليس لدي خطة لردّ الصاع
    Remuons-nous. Je m'amuse pas. Ça m'énerve, quand je m'amuse pas. Open Subtitles دعونا نتحرك ، أنا لا أستمتع بوقتي وتتوتر أعصابي عندما لا أستمتع بوقتي
    J'ai perdu le contrôle et je n'en tire aucune fierté. Open Subtitles لقد فقدتُ أعصابي, و أنا لستُ فخوراً بذلك
    Je suis un petit peu nerveux. Open Subtitles 30,111 حسنا ، أنت تجعلني أفقد أعصابي تماما
    ça ressemble à une dépression nerveuse, non ? Open Subtitles هذا يبدوا كأني فاقده أعصابي أليس كذلك؟
    Parfois tu joues avec mes nerfs. Open Subtitles كل ما في الأمر أنّكِ تثيرين أعصابي أحياناً
    Bien sûr, elle me tapait sur les nerfs de temps en temps, mais j'admirais Tracy. Open Subtitles لقد كانت تضغط على أعصابي بين الحين و الآخر
    A onze, douze ans, on pouvait s'intéresser à l'opinion de Frank moi, il me tapait sur les nerfs Open Subtitles ربما لو كنتَ في الحادية أو الثانية عشر، فستجد أن كلام فرانك مثير للاهتمام. ولكن في بعض الأحيان يثير أعصابي.
    L'incident avec la voiture est clos. J'ai perdu mon sang-froid. Open Subtitles السيارة كانت صفقة لمرة واحدة فقدت أعصابي للتو
    Vous n'avez pas zippé et j'ai perdu mon sang-froid, même si c'était à cause de votre erreur. Open Subtitles لم تحترمِ حركة السحاب وأنا فقدت أعصابي على الرغم أنه تم نرفزتي بخطأكِ
    Vous voyez, j'ai perdu mon sang-froid pendant notre rapprochement. Open Subtitles أترون، فقدت أعصابي على حين نقترب، لأنّي جبان.
    Ok, ok, je vais essayer de raconter cette histoire sans trop m'énerver. Prêt ? Open Subtitles حسن ، حسن ، سأحــاول سرد الحكاية مــن دون أن أفــقد أعصابي كليــا.
    Non, vous me décrédibilisez et ça commence à m'énerver. Open Subtitles كلا, أنت تستهين بما أقول وهذا بدأ بإثارة أعصابي
    J'ai perdu mon calme parce qu'il me faisait perdre mon temps. Open Subtitles أجل، فقدتُ أعصابي لأنّه كان يُضيّع وقتي.
    Quand je m'énerve,j'en ai besoin,euh,quand je suis surmené,j'en ai besoin, Open Subtitles عندما أكون غاضب أحتاجة, عندما تكون أعصابي مثاره أحتاجة
    Ca m'arrive de temps en temps. Parfois, je... je perds juste le contrôle. Open Subtitles إنّه شئٌ يحدث لي، أحياناً، أفقد أعصابي فحسب.
    M'attaquer à ces japonais me rend nerveux. Open Subtitles صفقات البيع مع هؤلاء اليابانيين توتر أعصابي.
    Gibbs, tu me rends nerveuse. Open Subtitles غيبز أنت تثير أعصابي
    J'étais tellement en colère et perturbée que j'ai craqué. Open Subtitles كنتُ غاضبةً و حسب و مرتبكةً ففقدتُ أعصابي.
    Car ce matin je me suis mise en colère contre un imbécile au feu rouge. Open Subtitles بسبب الصباح لقد فقدت أعصابي في الزحمه مع رعشة عند الضوء الاحمر
    Mais enfin, ce type... m'a vraiment énervé hier. Open Subtitles لكن, عموماً هذا الرجل بالأمس لقد وتر أعصابي بشدة
    Je suis désolée de péter les plombs parfois. Open Subtitles انا أسفه،لأني أفقد أعصابي بعض الأحيان
    C'était ma première grande affaire et j'ai juste perdu mon sang froid quelques secondes. Open Subtitles لقد كانت قضيتي الكبيرة الاولى و فقدت أعصابي لجزأ من الثانية
    - Je fais de gros efforts pour ne pas complètement perdre les pédales et vous ficher tous les trois dehors, mais messieurs, vous ne m'aidez pas. Open Subtitles أنا أحاول جاهداً أن لا أفقد أعصابي عليكم أنتم الثلاثة الآن لكنكم لا تسهلون الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more