"أعضاء البرلمانات" - Translation from Arabic to French

    • parlementaires
        
    • membres des parlements
        
    • des députés
        
    • les parlements
        
    • parlementaire
        
    À la Conférence, les parlementaires se sont engagés à faire contribuer leurs parlements de manière plus efficace à la démocratie dans le monde. UN وفي ذلك المؤتمر، تعهد أعضاء البرلمانات بالعمل على أن تقدم برلماناتهم إسهاما أكثر فعالية في الديمقراطية عبر العالم.
    Plusieurs délégations présentes à New York ces jours-ci comptent dans leurs rangs des parlementaires. UN ويوجد ضمن العديد من الوفود الحاضرة في نيويورك هذه الأيام أعضاء البرلمانات.
    Plus de 1 000 parlementaires du monde entier seront interrogés dans le cadre du rapport, qui étudiera la manière dont les parlements s'adaptent pour répondre efficacement aux besoins en mutation des citoyens. UN وأجريت دراسة استقصائية شملت أكثر من 000 1 من أعضاء البرلمانات حول العالم من أجل التقرير، الذي يدرس كيفيةَ تكيُّف البرلمانات لتتناول بفعالية احتياجات الناس المتغيرة باستمرار.
    En particulier, l'UIP a coparrainé avec le PNUD le Forum des parlementaires, qui a réuni les membres des parlements de quelque 75 pays. UN واشترك الاتحاد البرلماني الدولي على وجه الخصوص، مع البرنامج اﻹنمائي في رعاية منتدى البرلمانيين الذي ضم أعضاء البرلمانات من نحو ٧٥ دولة.
    Les parlementaires ont manifestement un rôle majeur à jouer dans la promotion et la protection des droits de l'homme au niveau national. UN ومن الواضح أن أعضاء البرلمانات يؤدون دوراً رائداً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    L'UIP pratique une intense et compétente activité d'assistance internationale aux parlementaires. UN ويمارس الاتحاد البرلماني الدولي نشاطا مكثفا ومتخصصا في تقديم المساعدة الدولية إلى أعضاء البرلمانات.
    Le texte de la Déclaration des parlementaires a été incorporé dans le rapport final de la quatrième session de la Conférence des Parties. UN أما إعلان أعضاء البرلمانات فقد أدرج في التقرير النهائي لمؤتمر الأطراف الرابع.
    Certains disposaient aussi d'un système de surveillance confié à des personnes indépendantes des autorités pénitentiaires, y compris des membres du parlement, des médiateurs parlementaires, des magistrats, des juges et des membres d'institutions régionales. UN وأفادت بعض الدول كذلك بأن لديها أيضا نظام رصد يقوم به أشخاص مستقلون عن سلطات السجن، بما في ذلك أعضاء البرلمانات وأمانات المظالم البرلمانية والموظفون القضائيون والقضاة وأعضاء المؤسسات الإقليمية.
    Plus de 60 parlementaires du monde entier devraient y participer. UN ومن المتوقع أن يحضر هذا الاجتماع أكثر من 60 عضواً من أعضاء البرلمانات من جميع بقاع العالم.
    :: Encourager le débat au sein du système des Nations Unies au sujet de stratégies nouvelles ou plus efficaces de participation des parlements et des parlementaires UN :: تبنّي النقاش داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجيات الجديدة أو المحسنة لإشراك أعضاء البرلمانات والبرلمانيين.
    Les parlementaires seraient encouragés à poursuivre les débats dans leurs parlements nationaux. UN وبذلك سيتشجع أعضاء البرلمانات على متابعة المناقشة في برلماناتهم الوطنية.
    En outre, cela permettrait aux parlementaires de se familiariser avec les travaux de l'Assemblée générale et il serait alors plus facile d'obtenir leur soutien pour en faire appliquer les décisions. UN وفي الوقت ذاته، فإنها ستجعل أعضاء البرلمانات يطلعون على عمل الجمعية العامة، ويسجلون دعمهم لتنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    L'UIP est convaincue que les parlementaires peuvent s'avérer extrêmement utiles pour créer une cohésion politique nationale autour de l'action internationale. UN و الاتحاد البرلماني الدولي مقتنع بأن أعضاء البرلمانات يمكنهم أن يؤدوا دورا بالغ الأهمية في بناء الدعم السياسي الوطني للعمل الدولي.
    Les États membres doivent encourager la participation des parlementaires à ce processus. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تشجع على مشاركة أعضاء البرلمانات في هذه العملية.
    Pour finir, je ferai quatre propositions concrètes. Premièrement, un plus grand nombre de parlementaires devraient partie des délégations à l'Assemblée générale. UN وأود أن أتقدم بأربعة اقتراحات محددة، أولا، ينبغي أن تشتمل الوفود إلى الجمعية العامة على المزيد من أعضاء البرلمانات.
    Élaborer des documents sur ces mêmes sujets à l'intention des parlementaires UN ➢ وثائق عن المواضيع ذاتها مصممة حسب طلب أعضاء البرلمانات
    La Conférence interparlementaire siège deux fois par an; réunissant à chaque session quelque 700 parlementaires, elle est le principal organe d'expression politique de l'UIP. UN وينعقد المؤتمر البرلماني الدولي مرتين في السنة، ويشترك فيه نحو 700 من أعضاء البرلمانات في كل دورة. والمؤتمر هو الجهاز الرئيسي للتعبير السياسي عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    En fonction du système politique considéré, il peut s'avérer utile d'inclure dans les conseils des membres des parlements nationaux et locaux. UN ويمكن لبعض البلدان، تبعا لطبيعة الهيكل السياسي، أن تستفيد من إشراك أعضاء البرلمانات الوطنية والمحلية في مجالسها الوطنية.
    Il a été noté qu'il faudrait familiariser les membres des parlements et commissions parlementaires au système de défense des droits de l'homme par les organes conventionnels, eu égard en particulier au fait que les gouvernements étaient responsables devant eux. UN وأشير إلى أنه ينبغي زيادة توعية أعضاء البرلمانات واللجان البرلمانية بمنظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وبخاصة بالنظر لسلطة البرلمانات في محاسبة حكوماتها.
    40. Les États Membres sont invités à inclure des députés dans la composition de leur délégation. UN 40 - يرجى من الدول الأعضاء إدراج أعضاء البرلمانات كجزء من وفودها الوطنية.
    Ce séminaire, auquel ont assisté plus de 200 parlementaires venant de 22 pays et représentant aussi bien les partis de la majorité que les partis d’opposition, a adopté un ensemble de directives sur les droits et les devoirs de l’opposition parlementaire. UN وقد اعتمدت الحلقة الدراسية، التي حضرها ٢٠٠ من أعضاء البرلمانات من ٢٢ بلدا، يمثلون أحزاب اﻷغلبية وكذلك أحزاب اﻷقلية، مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق وواجبات المعارضة في البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more