"أعضاء البرلمان الاتحادي" - Translation from Arabic to French

    • membres du Parlement fédéral
        
    • des membres du Parlement
        
    J'ai aussi rencontré un grand nombre de membres du Parlement fédéral de transition. UN كما التقيت بعدد كبير من أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    Par ailleurs, quelques membres du Parlement fédéral de transition ont contesté le bien-fondé du Congrès d'Asmara. UN ومن جانب آخر، شكك بعض أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي في أهمية مؤتمر أسمرة.
    Il a été élu par les membres du Parlement fédéral de transition de la Somalie le 10 octobre 2004 après trois tours de scrutin. UN وقد انتخبه أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي بالصومال في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بعد ثلاث جولات من الاقتراع.
    Ils ont engagé les dirigeants traditionnels à venir rapidement à la Conférence et les dirigeants politiques somaliens à coopérer à la sélection des membres du Parlement fédéral de transition. UN ودعوا الزعماء التقليديين إلى الوصول مبكرا إلى مكان انعقاد المؤتمر والقادة السياسيين الصوماليين إلى التعاون في عملية اختيار أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    La pression exercée par l'insurrection armée a fait naître un profond différend entre les membres du Parlement fédéral de transition et le gouvernement fédéral de transition, les premiers accusant le second de manque de transparence et de responsabilités financières. UN فتحت ضغط التمرد المسلح، نشب نزاع حاد بين أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة الاتحادية الانتقالية، حيث اتهم البرلمان الحكومة بعدم الشفافية المالية وعدم الخضوع للمساءلة.
    Bien que l'Accord d'Addis ait paru atténuer les tensions au sein du pouvoir exécutif, des membres du Parlement fédéral de transition se sont prononcés contre le rétablissement dans leurs fonctions des ministres qui avaient donné leur démission le 6 septembre. UN 5 - وفي حين يبدو أن اتفاق أديس أبابا خفف من حدة التوترات داخل الجهاز التنفيذي، فإن أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي صوتوا ضد إعادة تنصيب أعضاء الحكومة الذين قدموا استقالتهم في 6 أيلول/سبتمبر.
    Il est élu par l'Assemblée fédérale, qui est réunie exclusivement aux fins de cette élection et qui se compose à parts égales de membres du Parlement fédéral et de membres élus par les parlements des Länder. UN ويُنتخب الرئيس الاتحادي لمدة خمس سنوات من قبل الجمعية الاتحادية التي تدعى إلى الانعقاد في كل حالة من أجل هذه الانتخابات فقط، والتي تتألف من أعضاء البرلمان الاتحادي ومن عدد متساو من الأعضاء المنتخبين من قبل برلمانات الولايات.
    En cas de divergence d'opinion ou de doute sur la constitutionnalité d'un texte, la Cour constitutionnelle fédérale statue une fois que le texte a été voté, à la demande du Gouvernement fédéral, du gouvernement d'un Land, ou d'un tiers des membres du Parlement fédéral. UN وعند ظهور اختلافات في الرأي أو شكوك إزاء توافق الأحكام القانونية مع القانون الأساسي، تتخذ المحكمة الدستورية الاتحادية قراراً بمجرد صدور القانون, إذا طلبت منها ذلك الحكومة الاتحادية أو حكومة إحدى الولايات أو ثلث أعضاء البرلمان الاتحادي.
    Le 11 juillet, 393 membres du Parlement fédéral de transition ont voté en faveur de l'Accord de Kampala, 36 ont voté contre et 7 se sont abstenus. UN وفي 11 تموز/يوليه، صوت 393 من أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي بتأييد اتفاق كمبالا مقابل 36 صوتا وامتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    11. La mise en œuvre du plan de réinstallation des membres du Parlement fédéral de transition de la Somalie a débuté en février 2005 avec le transfert d'un certain nombre de parlementaires à Mogadishu. UN 11- وبدأ تنفيذ خطة نقل أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي الصومالي في شباط/فبراير 2005، من خلال نقل بعض أعضاء البرلمان إلى مقاديشو.
    13. Certaines préoccupations ont été exprimées concernant l'< < ingérence > > ou l'< < influence > > exercée par certains États de la ligne de front dans le choix des membres du Parlement fédéral de transition et le fonctionnement de cet organe. UN 13- وثمة شواغل طُرحت بشأن " تدخل " أو " تأثير " بعض الدول المتاخمة في اختيار أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي وطريقة تسييره.
    3. Invite et encourage tous les membres du Parlement fédéral de transition à demeurer mobilisés et à œuvrer à l'élection rapide du Président et à la formation du Gouvernement fédéral de transition; UN 3 - يدعـو جميع أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي الصومالي إلى مواصلة التركيز والعمل لإجراء انتخابات رئاسية عما قريب وتشكيل الحكومــة الاتحادية الانتقالية ويشجعهم على ذلك؛
    À la fin de juin 2004, en raison de divergences de vues sur la méthode de sélection des membres du Parlement fédéral de transition, de nombreux dirigeants somaliens n'ont pas participé à la Conférence de réconciliation nationale. UN 2 - في نهاية حزيران/يونيه 2004، تغيب العديد من القادة الصوماليين عن المؤتمر بسبب الجدال الذي أثارته طريقة اختيار أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    C'est la raison pour laquelle des membres du Parlement fédéral ont lancé cinq initiatives parlementaires aux libellés pratiquement identiques visant à introduire dans la constitution une disposition obligeant les cantons à mettre à disposition des enfants scolarisés ou d'âge préscolaire des structures de jour adaptées à la demande. UN وهذا هو السبب الذي دعا بعض أعضاء البرلمان الاتحادي لإطلاق خمس مبادرات برلمانية تحت عناوين متشابهة عمليا، تهدف إلى تضمين الدستور نصوصا ترغم الكانتونات على أن تضع تحت تصرف الأولاد في المدارس أو الذين هم في سن ما قبل المدرسة، مرافق نهارية موافقة للطلب.
    Pendant le mois d'octobre, les membres du Parlement fédéral de transition à Baidoa ont examiné la question des résultats obtenus par le gouvernement Gedi depuis le début de la période de transition. UN 12 - وخلال شهر تشرين الأول/أكتوبر، عقد أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي في بيداوة مداولات بشأن أداء حكومة رئيس الوزراء غيدي منذ بدء الفترة الانتقالية.
    L'Union européenne y voit la preuve d'une véritable volonté d'ouvrir la gestion des affaires publiques de la Somalie à la participation de tous et d'y instaurer la démocratie; elle invite tous les membres du Parlement fédéral de transition à s'atteler à leur travail dans un esprit constructif et sans exclusive. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن هذا دليل على الالتزام الجاد بالتوصل إلى إدماج جميع الأطراف وإحلال الديمقراطية في حكم الصومال، ويحث جميع أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي على القيام بأعمالهم بروح بناءة وشاملة.
    Je tiens également à féliciter les membres du Parlement fédéral de transition d'avoir approuvé la composition du nouveau conseil des ministres présentée par le Premier Ministre Gedi, malgré le terrible attentat à la voiture piégée qui s'est produit à l'extérieur du bâtiment du Parlement un peu plus tôt le même jour. UN وأود كذلك أن أهنئ أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي لإقدامهم على الموافقة على الوزارة الجديدة التي طرحها رئيس الوزراء جيدي، دون أن يثنيهم ذلك عن حادث الهجوم المرعب بسيارة مفخخة خارج البرلمان في وقت مبكر من ذلك اليوم.
    La volonté politique de l'État partie de parvenir à la parité dans le domaine de la prise de décisions est évidente, puisque 32,3 % des membres du Parlement fédéral et 32 % des membres du Sénat sont des femmes. UN وقالت إنه من الواضح أن الدولة الطرف تملك الإرادة السياسية اللازمة لتحقيق التكافؤ بين الجنسين في ميدان اتخاذ القرارات، لأن النساء يشكلن 32.3 في المائة من أعضاء البرلمان الاتحادي و32 في المائة من أعضاء مجلس الشيوخ.
    En avril 2013, plusieurs membres du Parlement fédéral de la Somalie ont effectué une visite d'étude en Norvège et entendu, comme ils en avaient fait la demande, un exposé du Ministère norvégien des affaires étrangères sur les questions susvisées. UN وفي نيسان/أبريل 2013 أجرت مجموعة من أعضاء البرلمان الاتحادي للصومال جولة دراسية إلى النرويج. وبناء على طلبهم، أطلعت وزارةُ الخارجية النرويجية المجموعةَ على القضايا المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more