"أعضاء الشراكة التعاونية المعنية" - Translation from Arabic to French

    • les membres du Partenariat sur
        
    • les membres du Partenariat de collaboration sur
        
    • des membres du Partenariat sur
        
    les membres du Partenariat sur les forêts pourraient jouer un rôle clef dans ces travaux. UN ويستطيع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تأدية دور أساسي في هذا العمل.
    les membres du Partenariat sur les forêts constatent que le Forum a facilité le dialogue à ce sujet et précisent que le renforcement des capacités entre pour une bonne partie dans leurs travaux. UN ويذكر أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أن المنتدى يسَّر الحوار بشأن هذا الموضوع ويلاحظون أن بناء القدرات جزء لا يتجرأ من أعمالهم بل هو جزء واسع منها.
    les membres du Partenariat sur les forêts ont continué à travailler ensemble pour apporter un appui au Forum des Nations Unies sur les forêts et renforcer la collaboration internationale dans ce domaine. UN ويواصل أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات العمل معا من أجل دعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وتعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالغابات.
    Outre les rapports de pays, les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont fourni de multiples informations sur la mise en œuvre des propositions d'action. UN وبالإضافة إلى التقارير القطرية، قدم أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ثروة من المعلومات عن تنفيذ مقترحات العمل.
    Le Forum souhaitera peut-être inviter les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à : UN 28 - قد يرغب المنتدى في أن ينظر في دعوة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى ما يلي:
    Il a été recommandé que les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, en particulier les membres du Groupe consultatif du financement, continuent d'appuyer l'élaboration des propositions. UN وصدرت كذلك توصية بأن يواصل أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، وبخاصة أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالتمويل دعم بلورة هذه المقترحات.
    i) les membres du Partenariat sur les forêts qui sont des bailleurs de fonds s'efforceraient d'élaborer et de mettre à l'essai des procédures pour leurs activités de financement; UN 1 - يعمل أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من الممولين على وضع إجراءات لما يقومون به من أنشطة التمويل واختبارها؛
    :: A invité les membres du Partenariat sur les forêts à faire fond de leurs travaux pour parvenir à une interprétation commune des concepts, de la terminologie et des définitions et à lui soumettre un rapport intérimaire à sa troisième session; UN :: دعا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى الاستفادة من عملهم المتعلق بتعزيز فهم مشترك للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف وأن يقدموا تقريرا مرحليا عن هذا إلى المنتدى في دورته الثالثة
    :: A invité les membres du Partenariat sur les forêts à simplifier les exigences en matière de présentation de rapports et à synchroniser, dans la mesure du possible, leurs cycles de présentation de rapports afin de réduire la charge imposée aux pays à cet égard. UN :: دعا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى تبسيط طلبات الإبلاغ والقيام، قدر الإمكان، بتحقيق التزامن بين دورات الإبلاغ من أجل تخفيف عبء الإبلاغ الملقى على عاتق البلدان.
    iii) Dans quelle mesure les membres du Partenariat sur les forêts ont suivi les orientations du Forum; UN " ' 3` مدى استجابة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لإرشادات المنتدى؛
    En outre, les membres du Partenariat sur les forêts ont présenté un rapport commun et une réponse commune au questionnaire et quatre membres du Partenariat ont présenté des rapports individuels. UN إلى ذلك، قدم أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تقريرا مشتركا وردا مشتركا على الاستبيان وقدم أربعة أعضاء في هذه الشراكة تقارير إفرادية.
    Sachant qu'en raison des contraintes budgétaires et du manque de moyens, certains des pays concernés n'ont pas pu mettre en œuvre les propositions d'action, on reconnaît tout l'intérêt de l'aide apportée par les membres du Partenariat sur les forêts. UN وفي حين أن القيود المالية وانعدام القدرة كان لها تأثير على أعمال التنفيذ في بعض البلدان المقدِّمة للتقارير، تم الإقرار بفوائد الدعم الذي يقدمه أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    les membres du Partenariat sur les forêts constatent un nouveau regain de la participation de la société civile à l'élaboration de politiques, bien que ce soit encore à des degrés divers. UN ويلاحظ أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أن التوجه العام نحو تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عمليات وضع السياسة العامة ازداد قوة بالرغم من استمرار التفاوت في مقدار شموليتها لجميع أصحاب المصلحة.
    À cette fin, les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont créé le Groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts. UN ولهذه الغاية أنشأ أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات فرقة عمل تابعة للشراكة ومعنية بتيسير عمليات إعداد وتقديم التقارير المتصلة بالغابات.
    les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts contribuent grandement à faciliter la mise en œuvre des politiques, comme le Forum l'a reconnu dans ses diverses résolutions et décisions. UN 18 - وما فتئ دور أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في تيسير تنفيذ السياسات العامة يتسم بالأهمية ويحظى بالإشادة في مختلف القرارات والمقررات الصادرة عن المنتدى.
    les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts sont invités à : [voir l'ancien paragraphe 33] UN 51 - أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات مدعوون إلى القيام بما يلي: [انظر الفقرة 33 سابقا]
    33. les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts sont invités à : UN 33 - ويدعى أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى القيام بما يلي:
    6. Invite les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à améliorer les services spécialisés en matière d'information et de conseils sur toutes les sources de financement aux fins d'une gestion durable des forêts; UN 6 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى تحسين خدمات المعلومات وإسداء المشورة المخصصة التي يقدمونها بشأن جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    7. Invite également les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à envisager une initiative dirigée par l'organisation, destinée à appuyer les travaux du Forum en aidant les pays à financer la gestion durable des forêts. UN 7 - يدعو أيضا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى النظر في مبادرة تقودها المنظمة لدعم عمل المنتدى في مساعدة البلدان على تمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    :: D'autres sources d'information existantes, telles que les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, les mécanismes de définition de critères et d'indicateurs et les mécanismes, institutions et instruments, organisations et processus régionaux et sous-régionaux ayant trait aux forêts. UN :: مصادر المعلومات المتاحة الأخرى، بما يشمل المعلومات من أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، وعمليات المعايير والمؤشرات، علاوة على الآليات والمؤسسات والصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Les contributions des membres du Partenariat sur les forêts ont également été importantes pour élargir l'orientation du rapport. UN وكان أيضا للمساهمات المقدمة من أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أهميتها في توسيع نطاق تركيز هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more