les membres de la Chambre ont pris leurs fonctions immédiatement et ont élu le juge Treves Président de la Chambre. | UN | وقام أعضاء الغرفة فور تولي مهام وظائفهم بانتخاب القاضي تريفيس رئيسا للغرفة. |
Comme l'a décidé le Tribunal, les membres de la Chambre sont nommés pour un mandat de trois ans. | UN | ويجري انتخاب أعضاء الغرفة حسبما قررت المحكمة لفترة عضوية تمتد إلى ثلاث سنوات. |
les membres de la Chambre ont pris leurs fonctions immédiatement et ont élu le juge Eiriksson Président. | UN | وفور تولي مهام وظائفهم انتخب أعضاء الغرفة القاضي إريكسون رئيسا للغرفة. |
des membres de la Chambre de Commerce et d'autres fans sont en route. | Open Subtitles | أعضاء الغرفة التجارية والمعجبون في طريقهم |
Le mandat des membres de la Chambre expire le 30 septembre 2002. B. Chambres spéciales | UN | 19 - وتنتهي مدة عضوية أعضاء الغرفة في 30 أيلول/سبتمبر 2002. |
Le mandat des membres de la Chambre choisis le 20 février 1997 expire le 30 septembre 1999. | UN | 23 - وقد انتهت في 30 أيلول/سبتمبر 1999 مدة عضوية أعضاء الغرفة الذين جرى انتخابهم في 20 شباط/فبراير 1997. |
les membres de la Chambre ont pris leurs fonctions immédiatement et ont élu le juge Yankov Président. | UN | وفور تولي مهام وظائفهم انتخب أعضاء الغرفة القاضي يانكوف رئيسا للغرفة. |
Déjeuner de travail avec les membres de la Chambre de commerce de la Grande Turque | UN | غداء عمل مع أعضاء الغرفة التجارية في ترك الكبرى |
les membres de la Chambre ont pris leurs fonctions immédiatement et ont élu M. Golitsyn Président. | UN | وباشر أعضاء الغرفة مهامهم على الفور، وانتخبوا القاضي غوليتسين رئيسا للغرفة. |
les membres de la Chambre ont pris leurs fonctions immédiatement et ont élu M. Ndiaye Président de la Chambre. | UN | وباشر أعضاء الغرفة مهامهم على الفور، وانتخبوا القاضي ندياي رئيسا للغرفة. |
les membres de la Chambre ont pris leurs fonctions immédiatement et ont élu M. Lucky Président de la Chambre. | UN | وباشر أعضاء الغرفة مهامهم على الفور، وانتخبوا القاضي لاكي رئيسا للغرفة. |
les membres de la Chambre ont pris leurs fonctions immédiatement. | UN | وقـد تولـى أعضاء الغرفة مهام مناصبهم فورا. |
les membres de la Chambre sont, par ordre de préséance : M. Yanai, Président; MM. Hoffmann, Lucky, Kateka et Golitsyn, membres; MM. Paik et Attard, membres suppléants. | UN | وفيما يلي أسماء أعضاء الغرفة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي ياناي، رئيسا؛ والقضاة هوفمان، ولاكي، وكاتيكا، وغوليتسين، أعضاء؛ والقاضيان بايك وأتّارد، عضوين مناوبَين. |
Le mandat des membres de la Chambre choisis le 20 février 1997 expire le 30 septembre 1999. | UN | 27 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 1999 انتهت عضوية أعضاء الغرفة الذين جرى انتخابهم في 20 شباط/فبراير 1997. |
20. Le mandat des membres de la Chambre expire le 30 septembre 1999. | UN | ٢٠ - وتنتهي مدة عضوية أعضاء الغرفة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
Le mandat des membres de la Chambre prend fin le 30 septembre 2014. | UN | 9 - وتنتهي مدة عضوية أعضاء الغرفة في 30 أيلول/سبتمبر 2014. |
Le mandat des membres de la Chambre expire le 30 septembre 2014. | UN | 14 - وتنتهي مدة عضوية أعضاء الغرفة في 30 أيلول/سبتمبر 2014. |
Le mandat des membres de la Chambre prend fin le 30 septembre 2014. B. Chambres spéciales | UN | ٨ - وتنتهي مدة عضوية أعضاء الغرفة في 30 أيلول/سبتمبر 2014. |
Le mandat des membres de la Chambre expire le 30 septembre 2014. | UN | ١٣ - وتنتهي مدة عضوية أعضاء الغرفة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤. |
25. Le mandat des juges de la Chambre expire le 30 septembre 1999. | UN | ٢٥ - وتنتهي مدة عضوية أعضاء الغرفة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
32. À sa deuxième session, le 20 février 1997, le Tribunal a élu les juges de la Chambre qui sont immédiatement entrés en fonctions. | UN | ٣٢ - وخلال دورتها الثانية، المعقودة في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، انتخبت المحكمة أعضاء الغرفة الذين تولوا مهامهم على الفور. |