"أعضاء الفريق العامل المعني" - Translation from Arabic to French

    • les membres du Groupe de travail sur
        
    • membre du Groupe de travail sur
        
    • les membres du Groupe de travail chargé
        
    • des membres du Groupe de travail sur
        
    • des membres du Groupe de travail chargé
        
    • les membres du Groupe de travail des
        
    • composition du Groupe de travail sur
        
    • membres du groupe de travail du
        
    • membres du Groupe de travail pour
        
    L'une d'elles était que les membres du Groupe de travail sur les populations autochtones devraient être automatiquement nommés observateurs auprès de l'instance. UN وكان أحد الاقتراحات هو أن يعين أعضاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين تلقائياً مراقبين لدى المحفل.
    420. Le présent rapport a été adopté par les membres du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à la dernière séance de sa cinquante—troisième session, le 21 novembre 1997 : UN ٠٢٤- اعتمد التقرير الحالي أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الجلسة اﻷخيرة من دورته الثالثة والخمسين المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١:
    _ : mission à Sri Lanka d'un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN ـــ: الزيارة التي قام بها أحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى سري لانكا
    Le Conseil demande aux parties de redoubler d'efforts à cet effet en coopérant avec les membres du Groupe de travail chargé de la question des personnes dont on est sans nouvelles du CICR. UN ولهذا الغرض، يدعو المجلس اﻷطراف الى تعجيل، وتكثيف، ما تبذله من جهود للتعاون مع أعضاء الفريق العامل المعني بالمفقودين التابع للجنة الصليب اﻷحمر الدولية فيما يبذله من جهود لحل معضلة هذه الحالات.
    E. Nomination des membres du Groupe de travail sur les UN هاء - تعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل
    Nomination des membres du Groupe de travail chargé d'examiner les communications UN صباحا تعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل
    47. Les informations fournies par les membres du Groupe de travail sur les migrations internationales concernant leurs programmes et initiatives dans le domaine des migrations internationales portent également sur les activités menées en collaboration, y compris les difficultés rencontrées. UN ٤٧ - ناقش أعضاء الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية اﻷنشطة التعاونية، بما فيها الصعوبات المواجهة في هذا الخصوص، لدى تقديمهم المعلومات عن البرامج والمبادرات التي يضطلعون بها في مجال الهجرة الدولية.
    Le coordonnateur a également remercié les membres du Groupe de travail sur le budget pour leurs précieuses contributions, soulignant qu'ils avaient mené leurs travaux dans un esprit constructif et consensuel. UN وشكر الميسر أيضا أعضاء الفريق العامل المعني بالميزانية على مساهماتهم القيمة وأشار إلى أن الفريق قد عمل بطريقة بناءة وتحلى بروح من الوفاق.
    53. La plénière a en outre noté que les membres du Groupe de travail sur les statistiques avaient achevé 36 analyses statistiques au 20 novembre 2013. UN 53 - ولاحظ الاجتماع العام كذلك أن أعضاء الفريق العامل المعني بالإحصاءات أنجزوا 36 تحليلا إحصائيا حتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    les membres du Groupe de travail sur le fonctionnement futur de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme ont demandé que les informations ci-après, communiquées au Groupe de travail, figurent dans son rapport. UN طلب أعضاء الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة إدراج المعلومات المرفقة، والمقدمة إلى الفريق العامل، في تقريره.
    341. Le présent rapport a été adopté à la 13e séance de la soixante et onzième session, le 18 novembre 2003, par les membres du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires dont les noms suivent: UN 341- اعتمد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي هذا التقرير في الجلسة الثالثة عشرة من دورته الحادية والسبعين المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وهؤلاء الأعضاء هم:
    Il serait confié au Rapporteur spécial dans le cadre d'un mandat commun avec un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وينبغي أن تسند العملية الخاصة إلى المقرر الخاص في إطار ولاية مشتركة مع أحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Rapport de mission du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, de la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, et d'un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير عن البعثة قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية وأحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Rapport de mission de la Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, de la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et d'un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires: note du Secrétaire général UN تقرير بعثة المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وأحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي: مذكرة من الأمين العام
    Dans sa résolution 2009/16, le Conseil économique et social a décidé qu'à compter de sa cinquante-quatrième session, la Commission nommerait pour une période de deux ans les membres du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme. UN وقرر المجلس في قراره 2009/16 أن تقوم اللجنة، اعتبارا من دورتها الرابعة والخمسين، بتعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة لفترة مدتها سنتان.
    Dans sa résolution 2009/16, le Conseil économique et social a décidé qu'à compter de sa cinquante-quatrième session, le Commission nommerait les membres du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme pour une période de deux ans. UN وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2009/16، أن تقوم اللجنة، اعتبارا من دورتها الرابعة والخمسين، بتعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة لفترة مدتها سنتان.
    des membres du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires ont également participé à cette réunion. UN وشارك أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الاجتماع أيضا.
    des membres du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires ont également participé à la réunion. UN كما شارك أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الاجتماع.
    F. Désignation des membres du Groupe de travail chargé d'examiner le projet de budget 2016-2017 devant UN واو - اختيار أعضاء الفريق العامل المعني بالميزانية لاستعراض ميزانية الفترة
    les membres du Groupe de travail des situations siègent à titre individuel. UN 97 - يعمل أعضاء الفريق العامل المعني بالحالات بصفتهم الشخصية.
    La composition du Groupe de travail sur la viabilité est la suivante : UN 63 - وفيما يلي أعضاء الفريق العامل المعني بالاستدامة:
    Le Conseil demande aux parties de redoubler d'efforts à cet effet en coopérant avec les membres du groupe de travail du CICR chargé de la question des personnes portées disparues. UN ولهذا الغرض، يدعو المجلس اﻷطراف الى تعجيل وتكثيف ما تبذله من جهود للتعاون مع أعضاء الفريق العامل المعني بالمفقودين التابع للجنة الصليب اﻷحمر الدولية فيما يبذله من جهود لحل معضلة هذه الحالات.
    RÉPARTITION DES RESPONSABILITÉS DE COORDINATION ENTRE LES membres du Groupe de travail pour LA RÉALISATION DES OMD EN AFRIQUE UN توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more