"أعضاء اللجنة إلى مواصلة" - Translation from Arabic to French

    • les membres du Comité à poursuivre
        
    • les membres du Comité à continuer de
        
    • les membres du Comité à reprendre
        
    1. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à poursuivre l'examen, paragraphe par paragraphe, du projet d'observation générale sur l'article 12 du Pacte. UN 1- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر، فقرة فقرة، في مشروع التعليق العام على المادة 12 من العهد.
    109. Le Président invite les membres du Comité à poursuivre lors de la prochaine séance l'examen pour adoption du document CCPR/C/54/CRP.1/Add.9. UN ٩٠١- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في الوثيقة CCPR/C/54/CRP.1/Add.9 في الجلسة التالية بغرض اعتمادها.
    87. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du rapport du Danemark lors d'une prochaine séance. UN ٧٨- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير الدانمرك خلال جلسة مقبلة.
    1. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à continuer de poser des questions sur les points 1 à 10 de la liste. UN ١- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة طرح اﻷسئلة بشأن النقاط من ١ إلى ٠١ من القائمة.
    2. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à continuer de poser leurs questions relevant de la section I de la Liste des points. UN ٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة طرح أسئلتهم المتعلقة بالفرع اﻷول من قائمة البنود.
    2. La Présidente invite les membres du Comité à reprendre leurs questions et observations. UN 2 - الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة طرح أسئلتهم وملاحظاتهم.
    1. Le Président invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du projet d'observation générale. UN 1- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في مشروع التعليق العام.
    La Présidente invite les membres du Comité à poursuivre leurs questions sur les articles 10 à 14. UN 2 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة توجيه الأسئلة بشأن المواد 10 إلى 14.
    1. La Présidente invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du projet d'observation générale. UN 1- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في مشروع التعليق العام.
    63. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du quatrième rapport périodique de l'Iraq (CCPR/C/103/Add.2) à la prochaine séance. UN ٣٦- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير العراق الدوري الرابع )CCPR/C/103/Add.2( في الجلسة القادمة.
    1. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du projet (CCPR/C/99/Add.2). UN 1- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير .
    2. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du troisième rapport périodique de l'Italie, et précise que la délégation italienne avait commencé à répondre aux questions orales supplémentaires du Comité. UN ٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرر إيطاليا الدوري الثالث، وأوضح أن الوفد اﻹيطالي كان قد بدأ في الرد على أسئلة اللجنة الشفوية الاضافية.
    83. Le Président invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du rapport initial du Gabon (CCPR/C/31/Add.4) lors d'une prochaine séance. UN ٣٨- ودعا الرئيس أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير غابون اﻷولي (CCPR/C/31/Add.4) في جلسة قادمة.
    71. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du troisième rapport périodique de la France (CCPR/C/76/Add.7), lors d'une prochaine séance. UN ١٧- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير فرنسا الدورة الثالثة (CCPR/C/76/Add.7)، في جلسة مقبلة.
    71. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du quatrième rapport périodique du Sénégal (CCPR/C/103/Add.1) lors d'une prochaine séance. UN ١٧- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير الدوري الرابع للسنغال (CCPR/C/103/Add.1) في جلسة مقبلة.
    2. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du rapport initial du Nigéria (CCPR/C/92/Add.1). UN ٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير اﻷولي لنيجيريا )CCPR/C/92/Add.1(.
    63. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à poursuivre lors d'une prochaine séance l'examen du rapport initial du Brésil (CCPR/C/81/Add.6). UN ٣٦- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير البرازيل اﻷولي في جلسة قادمة )CCPR/C/81/Add.6(.
    Il a invité les membres du Comité à poursuivre leur travail acharné et à continuer de faire preuve d'autant de dévouement et les a remercié pour les efforts déployés à ce jour, notamment pendant les périodes entre les réunions du Comité. UN 5 - ودعا المتكلّم أعضاء اللجنة إلى مواصلة العمل الدؤوب والتفاني، ثم توجّه لهم بالشكر على ما بذلوه حتى الآن من جهود، ولا سيما خلال الفترات التي تفصل بين اجتماعات اللجنة.
    45. Le Président invite les membres du Comité à continuer de poser leurs questions à la séance suivante. UN 45- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة طرح أسئلتهم في الجلسة المقبلة.
    2. La Présidente invite les membres du Comité à continuer de poser des questions à la délégation de l'Albanie. UN 2- دعت الرئيسة أعضاء اللجنة إلى مواصلة طرح أسئلة على وفد ألبانيا.
    La Présidente invite les membres du Comité à continuer de poser des questions à la délégation espagnole. UN 2 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة توجيه الأسئلة لوفد أسبانيا.
    Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à reprendre l'examen du cinquième rapport périodique du Maroc (CCPR/C/MAR/2004/5) et donne la parole à la délégation marocaine pour qu'elle réponde aux questions qui ont été posées oralement par les membres du Comité à la séance précédente. UN 2- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير المغرب الخامس (CCPR/C/MAR/2004/5) وأعطى الكلمة للوفد المغربي كي يرد على الأسئلة التي طرحها عليه أعضاء اللجنة شفوياً في الجلسة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more