Les activités de vérification sont alors réparties entre les trois membres du Comité des commissaires aux comptes et, à la fin de chaque exercice, les commissaires soumettent un récapitulatif de leurs honoraires. | UN | ثم يوزع عمل مراجعة الحسابات بين أعضاء المجلس الثلاثة. وفي نهاية كل سنة، يقدم مراجعو الحسابات موجزا لرسومهم. |
Sur sa demande, le Comité consultatif a été informé que le niveau des ressources demandées pour le Comité est déterminé par le Comité lui-même et que les trois membres du Comité se partagent également ces ressources en fonction de l'étendue de leurs responsabilités. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس نفسه هو الذي يحدد مستوى الموارد التي يحتاجها وأن أعضاء المجلس الثلاثة يتقاسمون الموارد على قدم المساواة وكذلك بقدر المسؤوليات المنوطة بهم. |
Le Comité consultatif a été informé qu'un seul des trois membres du Comité des commissaires aux comptes avait fait état de dépenses supérieures aux ressources disponibles. | UN | وأعلمت اللجنة بأنه لم يبلغ عن تكاليف تتجاوز الموارد المتاحة إلا واحد من أعضاء المجلس الثلاثة. |
Cette réunion avait essentiellement pour objet de permettre aux représentants du Secrétariat de communiquer des informations aux trois membres du Conseil et d'entreprendre l'élaboration des documents d'orientation internes. | UN | وكان الغرض الرئيسي من الاجتماع تقديم ممثلي الأمانة العامة إحاطة إلى أعضاء المجلس الثلاثة والشروع في العمل على صياغة وثائق توجيهية داخلية. |
Sur sa demande, le Comité consultatif a été informé que le niveau des ressources demandées pour le Comité est déterminé par le Comité lui-même et que les trois membres du Comité se partagent également ces ressources en fonction de l'étendue de leurs responsabilités. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس نفسه هو الذي يحدد مستوى الموارد التي يحتاجها وأن أعضاء المجلس الثلاثة يتقاسمون الموارد على قدم المساواة وكذلك بقدر المسؤوليات المنوطة بهم. |
les trois membres du Comité ont continué de mettre en commun les résultats des audits des opérations de maintien de la paix. Pour la première fois, ils ont harmonisé le contenu et la présentation de leurs notes de gestion, ce qui a permis de mettre en relief les problèmes et risques communs à plusieurs missions. | UN | وواصل أعضاء المجلس الثلاثة تبادل مراجعة حسابات بعثات حفظ السلام، وكانت رسائلها الإدارية قد ركزت، وللمرة الأولى، على مجالات متشابهة، واتبعت تصميما متساويا، مما سمح بتحديد المجالات والتهديدات المشتركة بين بعثات متعددة. |
Le Comité consultatif note avec satisfaction que les trois membres du Comité des commissaires aux comptes et leurs équipes de vérificateurs ont étroitement coordonné l'exécution des programmes de vérification et des activités d'audit conjointes et collaboré à leur exécution. | UN | 15 - وترحب اللجنة بالتنسيق والتعاون الوثيق فيما بين أعضاء المجلس الثلاثة وأفرقة مراجعة الحسابات التابعة لهم في تنفيذ خطط مراجعة الحسابات وأنشطة مراجعة الحسابات المشتركة. |
Le Comité consultatif a été informé qu'un seul des trois membres du Comité des commissaires aux comptes avait fait état de dépenses supérieures aux ressources disponibles. | UN | وعلمت اللجنة أنه لم يبلغ عن تكاليف تتجاوز الموارد المتاحة إلا واحد من أعضاء المجلس الثلاثة. |
Le Comité consultatif relève que les trois membres du Conseil du Bureau d'enregistrement des dommages ont été nommés par le Secrétaire général le 10 mai 2007 (A/ES-10/389). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضاً أن الأمين العام عيّن في 10 أيار/مايو 2007 أعضاء المجلس الثلاثة (A/ES-10/389). |