Par ailleurs, nous adressons nos félicitations au Président et aux membres du Bureau pour leur élection. | UN | ونود أيضا أن نزجي تهانينا إلى الرئيس وإلى سائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Nous félicitons aussi les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | ونتقدم بالتهاني أيضا إلى سائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Je tiens également à féliciter les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | ولا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم. |
J'aimerais aussi féliciter les membres du Bureau de leur élection. | UN | وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب على اختيارهم لمناصبهم. |
J'aimerais également féliciter les membres du Bureau de leur élection. | UN | وأهنئ أيضا سائر أعضاء المكتب على انتخابهم للمناصب التي انتخبوا لها. |
Permettez-moi également de féliciter les membres du Bureau pour la confiance qui leur a été accordée. | UN | وفي السياق نفسه، اسمحوا لي أن أهنئ أعضاء المكتب على الثقة التي حازوها. |
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection et les assure de la pleine coopération du Groupe. | UN | وأهنئ كذلك أعضاء المكتب على انتخابهم، وأطمئنهم على تعاون المجموعة معهم. |
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | وأهنئ أيضا سائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Nos félicitations vont également à l'endroit des autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | ونهنئ أيضأ بقية أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Je voudrais féliciter tous les membres du Bureau pour leur élection et vous-même, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Commission du désarmement à sa session de 2003. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة إلى أعضاء المكتب على انتخابهم ولكم أنتم شخصيا، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح في دورتها لعام 2003. |
Il a aussi remercié les autres membres du Bureau pour leur participation active aux travaux du Conseil, ajoutant qu'ils avaient toujours été prêts à tenir des négociations sur les décisions difficiles. | UN | كما وجه شكره لزملائه من أعضاء المكتب على التزامهم بعمل المجلس واستعدادهم المستمر للتفاوض بشأن المقررات الصعبة. |
Il a aussi remercié les autres membres du Bureau pour leur participation active aux travaux du Conseil, ajoutant qu'ils avaient toujours été prêts à tenir des négociations sur les décisions difficiles. | UN | كما وجه شكره لزملائه من أعضاء المكتب على التزامهم بعمل المجلس واستعدادهم المستمر للتفاوض بشأن المقررات الصعبة. |
Elle a félicité Aida Gonzalez, la nouvelle Présidente, et les autres membres du Bureau, pour leur élection, et leur a présenté ses meilleurs voeux de succès dans leurs travaux. | UN | ثم هنأت عايدة غونزاليس، الرئيسة المقبلة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة. |
Nous voudrions également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection. | UN | كذلك أود أن أعرب عن أطيب تهانئي الى أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Je félicite également tous les membres du Bureau de leur élection. | UN | كما أهنئ جميع أعضاء المكتب على توليهم مناصبهم. |
Je félicite également les autres membres du Bureau de leur élection ainsi que les présidents de groupes de travail de leur nomination. | UN | كما أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم ورؤساء الأفرقة العاملة على توليهم مناصبهم. |
Je tiens également à féliciter les membres du Bureau de leur élection. | UN | كما لا يفوتني أن أُهنئ السادة أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Je souhaite aussi féliciter les autres membres du Bureau de leur élection. | UN | كما أتقدم بالتهنئة إلى باقي أعضاء المكتب على انتخابهم. |
La Commission spéciale remercie les membres du Bureau d'avoir guidé leurs travaux. | UN | وتشكر اللجنة الخاصة أعضاء المكتب على إرشاداتهم. |
Monsieur le Président, ma délégation tient à vous féliciter pour votre élection à la tête de la Première Commission. Elle associe à ces félicitations les autres membres du Bureau. | UN | ويتقدم وفدي بالتهاني لكم ولسائر أعضاء المكتب على انتخابكم لتوجيه أعمال اللجنة الأولى. |