"أعضاء في جامعة الدول العربية" - Translation from Arabic to French

    • membres de la Ligue des États arabes
        
    • membres de la Ligue arabe
        
    Ce faisant, nous sommes guidés par le désir de faire la paix avec nos voisins, qui sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN وإننا نقوم بذلك بدافع من الرغبة في تحقيق السلام مع جيراننا، وكلهم أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Ce faisant, Israël a été guidé par le désir de faire la paix avec ses voisins, lesquels sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN وفي قيامنا بذلك، كنا نهتدي بالرغبة في التوصل إلى سـلام مع جيراننا، وهم جميعا أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Et si nous l'avons fait, c'est parce que nous sommes guidés par notre désir de vivre en paix avec tous nos voisins, qui sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN وإذ فعلنــا ذلك، فإننــا اهتدينا بالرغبــة في احلال السلام مع جميع جيراننا، وجميعهم أعضاء في جامعة الدول العربية.
    En agissant ainsi, nous avons été guidés par notre désir de faire la paix avec tous nos voisins, qui sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN وقد استرشدنا بعملنا هذا برغبتنا في السلام مع جميع جيراننا، وجميعهم دول أعضاء في جامعة الدول العربية.
    De nombreux pays, membres de la Ligue arabe, estiment que le Registre ne répond pas à leurs besoins de sécurité en raison de sa portée réduite. UN وهناك دول عديدة أعضاء في جامعة الدول العربية لا ترى أن السجل يلبي بالقدر الكافي احتياجاتها الأمنية نظرا لنطاقه المحدود حاليا.
    Dans ce rapport, la région des États arabes désigne les 22 pays d'Afrique et d'Asie qui sont membres de la Ligue des États arabes. UN ويُقصد بمنطقة الدول العربية في هذا التقرير اثنان وعشرون بلداً من أفريقيا وآسيا أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Le représentant de l’Égypte, au nom des États membres des Nations Unies membres de la Ligue des États arabes, présente le projet de résolution révisé A/C.1/54/L.8/Rev.1. UN وعرض ممثل مصر مشروع القرار المنقح A/C.1/54/ L.8/Rev.1 باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية.
    A/C.1/51/L.27 — Projet de résolution intitulé " Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient " , présenté le 1er novembre 1996 par l'Égypte au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de la Ligue des États arabes UN A/C.1/51/L.27 - مشروع قرار معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم من مصر بالنيابة عن اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦
    Elle a des représentants nationaux en Allemagne, en Colombie, aux États-Unis d'Amérique, en Lettonie, en Lituanie, au Royaume-Uni et en Suède et un bureau régional à Beyrouth, Mentor Arabia, destiné à appuyer les activités de l'organisation dans les 22 pays et régions membres de la Ligue des États arabes. UN ولديها مرشدون وطنيون مقرهم في ألمانيا والسويد وكولومبيا ولاتفيا وليتوانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، مع وجود مكتب إقليمي في بيروت، مرشد المنطقة العربية، مكرس لدعم عملها في 22 بلدا ومنطقة أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Le Président du Parlement a publié une déclaration indiquant que la majorité des parlementaires avaient voté à main levée, après la destruction de l'urne, en faveur du déploiement en Somalie de soldats d'autres pays africains et de membres de la Ligue des États arabes, à l'exclusion de contingents provenant des États voisins de la Somalie. UN وأصدر رئيس البرلمان بيانا مفاده أن أغلبية أعضاء البرلمان صوتت برفع الأيدي، بعد تحطيم صندوق الاقتراع، مؤيدة لإيفاد قوات من بلدان أفريقية أخرى ومن دول أعضاء في جامعة الدول العربية إلى الصومال، على ألا توفد قوات من الدول المتاخمة للصومال.
    A/C.1/53/L.21 – Projet de résolution intitulé «Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient», présenté le 23 octobre 1998 par l’Égypte (au nom des États membres de la Ligue des États arabes) UN A/C.1/53/L.21 - مشروع قرار معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ من مصر )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية(
    A/C.1/53/L.21/Rev.2 – Projet de résolution révisé intitulé «Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient», présenté le 5 novembre 1998 par l’Égypte (au nom des États membres de la Ligue des États arabes) UN A/C.1/53/L.21/Rev.2 - مشروع قرار منقح معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ من مصر )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية(
    5. Le 28 octobre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé " Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient " , déposé par l'Égypte, au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres de la Ligue des États arabes (A/C.1/52/L.5). UN ٥ - في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " ، قدمته مصر باسم دول أعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء في جامعة الدول العربية )A/C.1/52/L.5(.
    La Charte arabe des droits de l'homme est un instrument juridiquement contraignant qui est entré en vigueur le 15 mars 2008 suite à sa ratification par sept membres de la Ligue des États arabes. UN والميثاق العربي لحقوق الإنسان معاهدة ملزمة دخلت حيز النفاذ في 15 آذار/مارس 2008 بعد أن صدّق عليه سبعة أعضاء في جامعة الدول العربية().
    À la 28e séance, le 1er novembre, le représentant de l'Égypte, au nom de certains États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de la Ligue des États arabes et de l'Afghanistan, a présenté un projet de résolution révisé (A/C.1/55/L.29/Rev.2), dans lequel le sixième alinéa du préambule, qui se lisait comme suit : UN 7 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض كل من ممثل مصر باسم بعض الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية()، وممثل أفغانستان مشروع قرار منقح (A/C.1/55/L.29/Rev.2)، استعيض فيه عن الفقرة السادسة من الديباجة التي كان نصها كما يلي:
    M. Gilon (Israël) (interprétation de l'anglais) : La délégation israélienne s'est associée au consensus sur cette résolution pour la quatrième fois de suite. Ce faisant, nous avons été guidés par le désir de faire la paix avec nos voisins, qui sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN السيد غيلــون )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: شارك وفد إسرائيل في توافق اﻵراء بشأن هذا الموضوع للمرة الرابعة على التوالي، تدفعه في ذلك الرغبة في تحقيق السلم مع جيراننا، وجميعهم أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Des déclarations ont été faites par les représentants des États suivants : Japon, Norvège, Jordanie (au nom des États Membres des Nations Unies qui sont membres de la Ligue des États arabes), États-Unis d'Amérique, Belgique (au nom de l'Union européenne), Colombie, Saint-Siège, Canada, Cuba, Indonésie, Thaïlande, Chine, Viet Nam, Mali et Népal. UN وأدلى ببيانات ممثلو اليابان، والنرويج، والأردن (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية)، والولايات المتحدة الأمريكية، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكولومبيا، والكرسي الرسولي، وكندا، وكوبا، وإندونيسيا، وتايلند، والصين، وفييت نام، ومالي، ونيبال.
    M. Gilon (Israël) (interprétation de l'anglais) : La délégation israélienne se joint pour la cinquième fois consécutive au consensus rassemblé autour de la résolution sur ce point, mû par le désir de faire la paix avec ses voisins, qui sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN السيد غيلون )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: انضم وفد إسرائيل إلى توافق اﻵراء بشأن القرار الخاص بهذا البند للمرة الخامسة على التوالي. وقد فعلنا ذلك انطلاقا من رغبتنا في إقامة السلام مع جيراننا، وكلهم أعضاء في جامعة الدول العربية.
    A/C.1/53/L.21/Rev.1 – Projet de résolution révisé intitulé «Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient», présenté le 30 octobre 1998 par l’Égypte (au nom des États membres de la Ligue des États arabes) UN A/C.1/53/L.21/Rev.1 - مشــروع قــرار منقح معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ من مصر )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more