"أعضاء في فريق الخبراء" - Translation from Arabic to French

    • membres du Groupe d'experts
        
    En outre, le BSCI a consulté des membres du Groupe d'experts chargé d'évaluer l'efficacité des activités et du fonctionnement du TPIR et du TPIY. UN وبالإضافة إلى ذلك استشار مكتب خدمات المراقبة الداخلية أعضاء في فريق الخبراء.
    Je tiens à vous informer que j'ai nommé les experts suivants membres du Groupe d'experts : UN وأود إبلاغكم بأنني عينت الخبراء التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء:
    Je tiens à vous communiquer que j'ai nommé les experts suivants membres du Groupe d'experts : UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عينت الخبراء التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء:
    Je tiens à vous informer que j'ai nommé les experts suivants membres du Groupe d'experts : UN وتبعا لذلك، أود إبلاغكم بأنني عينت الخبراء التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء:
    34. Dix sept experts ont été désignés comme membres du Groupe d'experts, en accord avec les Présidents des groupes régionaux. UN 34- عُيّن 17 خبيرا أعضاء في فريق الخبراء بالتشاور مع رؤساء المجموعات الاقليمية.
    68. Les membres du Groupe d'experts considéraient toutefois qu'il était utile de faire figurer des informations sociales dans les rapports financiers. UN 68- ورأى أعضاء في فريق الخبراء الاستشاري أيضاً منافع في إضافة معلومات اجتماعية إلى التقرير المالي.
    En conséquence, je tiens à vous informer que j'ai reconduit dans leurs fonctions de membres du Groupe d'experts pour la période prenant fin le 31 mars 2008 les personnes ci-après : UN وبناء على ذلك، أود أن أحيطكم علما بأنني أعدت تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء لفترة تنتهي في 31 آذار/مارس 2008:
    En conséquence, je tiens à vous informer que j'ai nommé les cinq personnes ci-après membres du Groupe d'experts jusqu'au 15 octobre 2009 : UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عيّنتُ الخبراء الخمسة التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء لفترة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009:
    Des membres du Groupe d'experts ont été chargés de suivre les cas particuliers du Népal, du Timor-Leste et de l'Angola pour s'assurer que tous les obstacles ont été levés et que les moyens matériels ont bien été fournis aux équipes de PANA pour la conduite de leurs activités. UN وكُلِّف أعضاء في فريق الخبراء بمتابعة حالات أنغولا وتيمور - ليشتي ونيبال تحديداً لضمان إزالة أي عقبات متبقية وتوفير المواد المرجعية لأفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف لدى اضطلاعها بعملها.
    En conséquence, je tiens à vous informer que j'ai nommé les quatre experts suivants membres du Groupe d'experts jusqu'au 15 octobre 2010 : UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عيّنتُ الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء لفترة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010:
    Le 2 mars 2011, les partisans de Blé Goudé ont lancé une mise en garde à l'adresse de plusieurs membres du Groupe d'experts et les ont avertis que s'ils ne quittaient pas leur domicile à Abidjan, ils seraient expulsés de force. UN 305 - وفي 2 آذار/مارس 2011، حذر أنصار بليه غوديه عدة أعضاء في فريق الخبراء بأنهم، إذا لم يغادروا سكنهم في أبيدجان، فسوف يُـطردون منه بالقوة.
    En conséquence, je tiens à vous informer que j'ai nommé les personnes ci-après membres du Groupe d'experts pour la période prenant fin le 15 février 2008 : UN وبناء على ذلك، أود أن أحيطكم علما بأنني قمت بتعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء لفترة تنتهي في 15 شباط/فبراير 2008:
    Je vous informe à ce propos que j'ai nommé les quatre experts suivants comme membres du Groupe d'experts, pour une période expirant le 15 octobre 2008 : UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عيّنتُ الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء لفترة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008: توماس و.
    Par conséquent, je voudrais vous informer qu'après avoir consulté le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria, j'ai nommé les personnes suivantes membres du Groupe d'experts pour une période prenant fin le 20 juin 2008 : UN وبناء عليه، أود إبلاغكم أنه، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، عينت الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء لمدة تنتهي في 20 حزيران/يونيه 2008:
    Dix experts nommés par les Parties en tenant dûment compte des pays où le paludisme est endémique, dont deux provenant de chacun des cinq groupes régionaux de l'ONU pour servir en qualité de membres du Groupe d'experts. UN (أ) تعين الأطراف عشرة خبراء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للبلدان الموبوءة بالملاريا، اثنين من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة للعمل أعضاء في فريق الخبراء.
    J'ai nommé les personnes suivantes membres du Groupe d'experts : Sir Ninian Stephen (Australie), qui présidera le Groupe, M. Rajsoomer Lallah (Maurice) et M. Stephen Ratner (États-Unis d'Amérique). UN وقد عينت اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء: السير نينيان ستيفن )أستراليا(، وسيكون رئيسا للفريق، والسيد راجسومر لاله )موريشيوس(، واﻷستاذ ستيفن راتنر.
    Des membres du Groupe d'experts ont été chargés de suivre les cas particuliers de l'Angola, de la Guinée équatoriale, du Myanmar, du Népal et du Timor-Leste pour s'assurer que tous les obstacles ont été levés et que les moyens matériels ont bien été fournis aux équipes en charge des PANA pour la conduite de leurs activités. UN وكلّف أعضاء في فريق الخبراء بمتابعة حالات أنغولا وتيمور - ليشتي وغينيا الاستوائية وميانمار ونيبال تحديداً لضمان إزالة أية عقبات متبقية وتوفير الموارد لأفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف لدى اضطلاعها بعملها.
    J'ai l'honneur de d'appeler votre attention sur ma lettre du 7 août 2006 (S/2006/624) par laquelle j'informais le Conseil de sécurité que j'avais reconduit dans leurs fonctions quatre membres du Groupe d'experts sur la République démocratique du Congo, comme demandé par le Conseil dans sa résolution 1698 (2006), et je signalais que la nomination d'un cinquième expert serait proposée sous peu. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 7 آب/أغسطس 2006 (S/2006/624) التي أبلغت فيها مجلس الأمن بأنني أعدت تعيين أربعة أعضاء في فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، كما طلب المجلس في قراره 1698 (2006)، وأشرت إلى أنه سيُقترح قريبا تعيين خبير خامس.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur ma lettre du 13 janvier 2006 (S/2006/23), par laquelle j'informais le Conseil de sécurité que j'avais reconduit dans leurs fonctions jusqu'au 29 mars 2006 trois membres du Groupe d'experts créé en application de la résolution 1594 (2005) concernant le Soudan, comme demandé par le Conseil dans sa résolution 1651 (2005). UN يشرفني أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/23)، التي تبلغ مجلس الأمن بأنني أعدت تعيين ثلاثة أعضاء في فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان لفترة تنتهي في 29 آذار/مارس 2006، بناء على طلب المجلس في قراره 1651 (2005).
    Dans une lettre du 7 juillet 2011 adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2011/419), le Secrétaire général a annoncé qu'il avait nommé quatre membres du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire, à savoir Ilhan Berkol (Turquie, questions douanières), Omayra Bermúdez-Lugo (États-Unis d'Amérique, diamants), Joel Salek (Colombie, finances) et Manuel Vazquez-Boidard (Espagne, affaires régionales). UN 1 - أعلن الأمين العام، في رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن مؤرخة 7 تموز/يوليه 2011 (S/2011/419)، قراره تعيين أربعة أعضاء في فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار وهم: إلهان بركول (تركيا، خبير في الجمارك)، أمايرا بيرمودس - لوغو (الولايات المتحدة الأمريكية - خبيرة في الماس)، خويل سالك (كولومبيا، خبير مالي)؛ مانويل فاسكويس - بوادارد (إسبانيا، خبير إقليمي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more