"أعضاء مجلس الأمن على" - Translation from Arabic to French

    • des membres du Conseil de sécurité sur
        
    • les membres du Conseil de sécurité
        
    • aux membres du Conseil de sécurité
        
    • membres du Conseil de sécurité de
        
    • membres du Conseil de sécurité sont
        
    • les membres du Conseil à n
        
    • membres du Conseil ont
        
    • membres du Conseil sont
        
    • membres du Conseil de sécurité à
        
    • membres du Conseil de sécurité le
        
    • membres du Conseil de sécurité d'
        
    • membres du Conseil de sécurité pour
        
    • le texte de la
        
    Je vous serais obligé de bien vouloir appeler l'attention des membres du Conseil de sécurité sur ces informations. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    Je vous serais obligé de bien vouloir appeler l'attention des membres du Conseil de sécurité sur ces informations. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    À cet égard, l'Érythrée demande instamment à tous les membres du Conseil de sécurité d'user de leur influence pour s'assurer que le projet de résolution est rejeté dans son intégralité. UN وفي هذا الصدد، تَحث إريتريا جميع أعضاء مجلس الأمن على استخدام قوة تأثيرهم لضمان رفض مشروع القرار هذا برمته.
    À cet égard, je tiens à remercier tous les membres du Conseil de sécurité de leur coopération. UN وأود هنا أن أشكر جميع أعضاء مجلس الأمن على التعاون الذي لقيته منهم.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre aux membres du Conseil de sécurité et comme document du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وتعميمها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    À cette fin, les membres du Conseil de sécurité sont convenus des mesures concrètes suivantes. UN وتحقيقا لذلك، اتفق أعضاء مجلس الأمن على اتخاذ التدابير العملية التالية.
    Je vous serais obligé de bien vouloir appeler l'attention des membres du Conseil de sécurité sur ces informations. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    Je vous serais obligé de bien vouloir appeler l'attention des membres du Conseil de sécurité sur la présente lettre et son annexe et de les faire distribuer comme document du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وتعميمهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir appeler l'attention des membres du Conseil de sécurité sur la présente lettre et son annexe, et les faire distribuer comme document du Conseil. UN وأكون ممتنا لتفضلكم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها، وبتعميمها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir appeler l'attention des membres du Conseil de sécurité sur cette question. UN سأكون ممتنا لو تفضلتم باطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المسألة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir appeler l'attention des membres du Conseil de sécurité sur cette question. UN وسأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس الأمن على هذه المسألة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir appeler l'attention des membres du Conseil de sécurité sur le texte de la présente lettre et de son annexe et de le faire publier comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنا التفضل بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir partager cette lettre avec les membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
    les membres du Conseil de sécurité ont convenu de diffuser une déclaration à la presse pour exprimer leur préoccupation face à l'instabilité en Somalie. UN ووافق أعضاء مجلس الأمن على إصدار بيان إلى الصحافة أعربوا فيه عن قلقهم إزاء استمرار حالة عدم الاستقرار في الصومال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres du Conseil de sécurité, pour leur information. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir transmettre la présente lettre et ses pièces jointes aux membres du Conseil de sécurité UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقيها.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir partager ces informations avec les membres du Conseil de sécurité de façon à ce qu'ils examinent la demande du Ministre des affaires étrangères de l'Iraq en connaissance de cause. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومة حتى يتسنى لهم النظر في طلب وزير خارجية العراق.
    À l'issue des activités menées par le Comité au cours des 20 derniers mois et d'un examen minutieux, les membres du Conseil de sécurité sont convenus des mesures suivantes : UN ونتيجة لعمل اللجنة على مدى العشرين شهرا الماضية تقريبا وبعد نظر متأن، وافق أعضاء مجلس الأمن على التدابير التالية:
    Les membres du Conseil ont écouté un exposé fait par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, sur la situation en Afghanistan. UN أطلع مساعد الأمين العام للشؤون السياسية كيران برندرغاست أعضاء مجلس الأمن على آخر مستجدات الوضع في أفغانستان.
    Les membres du Conseil sont invités à informer le Secrétariat des changements intervenus dès que possible, en particulier lorsque la séance a déjà débuté, de façon à permettre aux interprètes d'être en mesure d'interpréter à partir de la langue qui sera utilisée; UN ويشجع أعضاء مجلس الأمن على إبلاغ الأمانة العامة بهذه التغييرات في أقرب وقت ممكن، خاصة إذا كانت الجلسة قد بدأت بالفعل، من أجل إتاحة الفرصة للمترجمين الشفويين للاستعداد للترجمة من اللغة التي سيتم استخدامها؛
    Nous encourageons les membres du Conseil de sécurité à élaborer des stratégies cohérentes et intégrées afin d'appuyer la transition vers une paix et une stabilité durables. UN ونحن نشجع أعضاء مجلس الأمن على صياغة استراتيجيات متماسكة ومتكاملة لدعم الانتقال إلى السلم والاستقرار الدائمين.
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité le texte de la présente lettre et de son annexe et de le publier comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وإصدارهما باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على نص هذه الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more