"أعضاء مجلس الدولة" - Translation from Arabic to French

    • les membres du Conseil d'État
        
    • des membres du Conseil d'État
        
    • les membres du Conseil des ministres
        
    • membres du Conseil d'Etat
        
    • membres du Conseil d'État sont
        
    Les rapporteurs sont désignés parmi les membres du Conseil d'État ou de la Cour des comptes. UN ويعين المقررون من بين أعضاء مجلس الدولة أو ديوان المحاسبات.
    Au cours de la période considérée, il a connu des revers sur le plan militaire et des différends sont apparus entre les membres du Conseil d'État. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض حدثت نكسات على الجبهة العسكرية وبوادر خلاف بين أعضاء مجلس الدولة.
    les membres du Conseil d'État et son président devaient être élus députés. UN ويجب انتخاب أعضاء مجلس الدولة ورئيسه كنواب.
    iv) Augmentation du nombre de réunions ordinaires des membres du Conseil d'État UN ' 4` زيادة عدد الاجتماعات العادية أعضاء مجلس الدولة
    De plus, 41,94 % des membres du Conseil d'État sont des femmes. UN وإضافة إلى ذلك، تبلغ نسبة النساء 41.94 في المائة من أعضاء مجلس الدولة.
    Lorsque le Président n'est plus à même d'exercer ses fonctions, la présidence est assurée par le Premier Ministre d'abord, puis par les membres du Conseil des ministres selon un ordre prédéfini par la loi. UN وفي حال عجز الرئيس، تؤول رئاسة الجمهورية إلى رئيس الوزراء يليه أعضاء مجلس الدولة حسب ترتيب يحدده القانون.
    La commission demande que les partis politiques, le gouvernement et la Chambre des Députés favorisent des candidates lors des propositions de nomination des membres du Conseil d'Etat. UN طالبت اللجنة بأن تؤيد الأحزاب السياسية والحكومة ومجلس النواب المرشحات لدى اقتراح أسماء أعضاء مجلس الدولة.
    5. les membres du Conseil d'État m'ont assuré de leur attachement au processus de paix. UN ٥ - وأكد لي أعضاء مجلس الدولة التزامهم بعملية السلام.
    En outre, l'insécurité et la tension s'étaient accrues à Monrovia et la discorde entre les membres du Conseil d'État devenait de plus en plus patente. UN وعلاوة على ذلك، ازداد انعدام اﻷمن، كما ازدادت حدة التوتر، في مونروفيا وهناك علامات متزايدة على حدوث شقاق بين أعضاء مجلس الدولة.
    Des querelles intestines au sein de l'ULIMO-J et les combats au sein des diverses factions et entre elles ont entraîné une discorde croissante entre les membres du Conseil d'État. UN وأحدثت المنازعات الداخلية داخل هذا الجناح والقتال بين مختلف الفصائل اﻷخرى وفي داخلها خلافات متزايدة بين أعضاء مجلس الدولة.
    les membres du Conseil d'État ont pris leurs fonctions le 1er septembre 1995. UN وتولى أعضاء مجلس الدولة مهامهم في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    11. les membres du Conseil d'État ont accueilli avec satisfaction les recommandations faites par les ministres des affaires étrangères de la CEDEAO et ont déclaré qu'ils les respecteraient. UN ١١ - وقد رحب أعضاء مجلس الدولة بالتوصيات التي وضعها وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية وصرحوا بأنهم سيتقيدون بها.
    Les chefs d'État et de gouvernement ont adopté un code de conduite que les membres du Conseil d'État et autres titulaires de charges publiques devront respecter pour la mise en oeuvre de l'Accord d'Abuja, le respect de ce code devant constituer le critère sur lequel sera évalué leur comportement, individuel et collectif. UN واعتمد رؤساء الدول والحكومات مدونة سلوك ليتقيد بها أعضاء مجلس الدولة وغيرهم من شاغلي المناصب العامة عند تنفيذ اتفاق أبوجا، وسيستخدم هذا كمعيار لتقييم أدائهم فرديا وجماعيا.
    14. Le Sultan nomme les membres du Conseil d'État, pour un mandat de trois ans renouvelable, parmi les Omanais qui ont des compétences et une expérience dans différents domaines. UN 14- يعين أعضاء مجلس الدولة من قبل السلطان لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد. ويختارون من أبناء المجتمع العُماني من ذوي الكفاءة والخبرة في مجالات متعددة.
    Les accrochages entre les ailes de l'ULIMO dirigées par Alhaji Kromah et le général Johnson, respectivement, et entre le Front national patriotique du Libéria (NPFL) et le Conseil pour la paix au Libéria (LPC) ont récemment créé des tensions entre les membres du Conseil d'État. UN فالمناوشات التي دارت بين جناح الحاجي كروما وجناح الجنرال جونسون، التابعين لجبهة التحرير الليبيرية المتحدة من أجل الديمقراطية، وبين الجبهة الوطنية القومية الليبيرية والمجلس الليبيري للسلام، تسببت مؤخرا في وقوع خلاف بين أعضاء مجلس الدولة.
    des membres du Conseil d'État et du Conseil des ministres ont entrepris de se rendre dans divers districts pour essayer d'établir l'autorité du Gouvernement dans tout le pays, mais, à quelques exceptions près, ils ne l'ont encore fait que rarement et sans résultats. UN وقد زار أعضاء مجلس الدولة وأعضاء مجلس الوزراء مقاطعات مختلفة في محاولة من جانبهم لبسط سلطة المجلس والحكومة في جميع أنحاء البلد.
    Neuf ministères ont une femme à leur tête, et les femmes constituent 40 % des membres du Conseil d'État. UN كما تترأس المرأة تسع وزارات، وتشكل، فضلاً عن ذلك، نسبة 40 في المائة من أعضاء مجلس الدولة(37).
    Lorsque le Président n'est plus à même d'exercer ses fonctions, la présidence est assurée par le Premier Ministre d'abord, puis par les membres du Conseil des ministres selon un ordre prédéfini par la loi. UN وفي حال عجز الرئيس عن تأدية مهامه، تؤول رئاسة الجمهورية إلى رئيس الوزراء يليه أعضاء مجلس الدولة حسب ترتيب يحدده القانون.
    33. les membres du Conseil des ministres sont nommés par le Président sur recommandation du Premier Ministre. UN 33- ويعين الرئيس أعضاء مجلس الدولة بناء على توصية رئيس الوزراء.
    33. les membres du Conseil des ministres sont nommés par le Président sur recommandation du Premier Ministre et passent une audition devant l'Assemblée nationale qui examine leurs qualifications. UN 33- ويعين الرئيس أعضاء مجلس الدولة بناء على توصية رئيس الوزراء ويخضعون لجلسة استماع في الجمعية الوطنية لاستعراض مؤهلاتهم.
    En effet, comme les membres du Conseil d'Etat sont nommés et non pas élus, une représentation adéquate des femmes devrait être plus facilement réalisable. UN والواقع أنه لما كان أعضاء مجلس الدولة يتم تسميتهم وليس انتخابهم فلا أن يكون تحقيق تمثيل كاف للمرأة أكثر سهولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more