"أعضاء منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • membres du système des Nations Unies
        
    • organismes du système des Nations Unies
        
    • entités du système des Nations Unies
        
    • membres des organismes des Nations Unies
        
    • éléments du système des
        
    Les membres du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les médias ont tous d'importantes contributions à offrir. UN وهناك الكثير مما يمكن أن يسهم به أعضاء منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ووسائط الإعلام.
    Il aiderait à resserrer la coordination avec les autres membres du système des Nations Unies dans les quatre pays. UN كما ستعمل على تعزيز التنسيق مع أعضاء منظومة الأمم المتحدة الآخرين في البلدان الأربعة.
    A. Coopération entre le HCR, d'autres membres du système des Nations Unies et d'autres organisations UN ألف - التعاون بين المفوضية وغيرها من أعضاء منظومة الأمم المتحدة وسائــر
    A. Coopération entre le HCR et d'autres organismes du système des Nations Unies 201 - 210 43 UN التعاون بين المفوضية وسائر أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة
    Il a largement participé à l'examen du système de gestion et de responsabilisation dans le but d'améliorer les modalités de la collaboration entre les entités du système des Nations Unies. UN وقد شاركت اليونيسيف مشاركة مكثفة في استعراض نظام الإدارة والمساءلة، بغية تحسين أسلوب عمل أعضاء منظومة الأمم المتحدة مع بعضهم بعضا.
    Je rends également hommage aux autres membres des organismes des Nations Unies en Sierra Leone, ainsi qu'aux donateurs et aux organisations d'aide humanitaire qui ont tant contribué à l'instauration de la paix et de la stabilité dont jouit actuellement la Sierra Leone. UN وأزجي شكري أيضا لبقية أعضاء منظومة الأمم المتحدة في سيراليون، وكذا لمجتمع المانحين والمنظمات الإنسانية لمساهماتها البارزة في توطيد السلام والاستقرار اللذين تنعم بهما سيراليون الآن.
    IV. COOPÉRATION/COORDINATION A. Coopération entre le HCR, d'autres membres du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales UN ألف - التعاون بين المفوضية وغيرها من أعضاء منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية
    Les partenariats avec les membres du système des Nations Unies jouaient un rôle tout aussi important pour encourager la cohérence de l'action de l'ONU. UN كما تعد الشراكات مع أعضاء منظومة الأمم المتحدة جوهرية بنفس القدر لتشجيع الإجراءات المترابطة التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Les partenariats avec les membres du système des Nations Unies jouaient un rôle tout aussi important pour encourager la cohérence de l'action de l'ONU. UN كما تعد الشراكات مع أعضاء منظومة الأمم المتحدة جوهرية بنفس القدر لتشجيع الإجراءات المترابطة التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    2007 - Participation à divers appels à contributions du Comité chargé des organisations non gouvernementales et d'autres membres du système des Nations Unies UN 2007 - المشاركة في العديد من نداءات التبرع للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء منظومة الأمم المتحدة.
    La coopération a été renforcée entre les membres du système des Nations Unies et avec les autres partenaires, notamment le Comité international de la Croix-Rouge, les organisations non gouvernementales et les homologues gouvernementaux. UN فقد تعزز التعاون فيما بين أعضاء منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء آخرين، ولا سيما لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية والنظراء الحكوميين.
    Le Gouvernement et le peuple de Saint-Marin estiment que la responsabilité sociale, la démocratie authentique et la transparence sont les devoirs fondamentaux de chacun des membres du système des Nations Unies. UN 141 - إن حكومة وشعب سان مارينو يريان أن المسؤولية الاجتماعية والديمقراطية الحقيقية والشفافية واجبات أساسية مطلوبة من كل عضو من أعضاء منظومة الأمم المتحدة.
    Il donne des informations sur la direction prise par l'UNICEF en vue de collaborer étroitement avec les autres membres du système des Nations Unies et de faire ainsi en sorte que des résultats durables soient obtenus pour les enfants. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تسلكه اليونيسيف للعمل في تعاون وثيق مع سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة بما يضمن تحقيق نتائجَ مستدامة لصالح الأطفال.
    Il donne des informations sur la direction prise par l'UNICEF en vue de collaborer plus étroitement avec les autres membres du système des Nations Unies et de faire ainsi en sorte que l'aide au développement produise des résultats durables pour les enfants. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تسلكه اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة بما يضمن تحقيق المساعدات الإنمائية نتائجَ مستدامة لصالح الأطفال.
    Elle souhaite entendre les vues de M. Kemal sur la relation complémentaire entre le travail du Comité et les initiatives des autres membres du système des Nations Unies concernant l'alerte avancée et la prévention. UN وقالت إنها يهمها أن تسمع آراء السيد كمال بشأن تكاملية أعمال اللجنة مع مبادرات سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالإنذار المبكر والوقاية.
    7. Faciliter la circulation des informations en matière d'opérations, de sécurité et de sécurité aérienne entre les membres du système des Nations Unies dans son ensemble. UN 7 - تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالتشغيل والسلامة والأمن بين أعضاء منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Ce renouvellement permettrait au BANUGBIS, en coopération étroite avec d'autres membres du système des Nations Unies sur le terrain, de continuer à contribuer à la consolidation des acquis démocratiques et d'aider la Guinée-Bissau à poser les fondations d'une paix et d'un développement durables. UN وسيمكن هذا التجديد المكتب، بتعاون وثيق مع غيره من أعضاء منظومة الأمم المتحدة في الميدان، من مواصلة الإسهام في توطيد المكاسب الديمقراطية ومساعدة غينيا - بيساو في وضع أسس سلام وتنمية دائمين.
    A. Coopération entre le HCR et d'autres organismes du système des Nations Unies 194 - 198 39 UN ألف - التعاون بين المفوضية وسائر أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة
    organismes du système des Nations Unies 176 - 188 48 UN وسائر أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة
    Le Sous-Comité est chargé d'améliorer la coordination des activités menées au niveau des pays par les diverses entités du système des Nations Unies en ce qui concerne la mise en valeur, la gestion et l'utilisation intégrées des ressources en eau. UN وقد أوكلت إلى تلك اللجنة الفرعية ولاية تنسيق الأنشطة التي يقوم بها أعضاء منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري فيما يتعلق بالنهوج المتكاملة إزاء تطوير استخدام الموارد المائية وإدارتها.
    L'inscription prioritaire du partage et de la gestion des connaissances dans les stratégies et les programmes de développement Sud-Sud mis en œuvre par les entités du système des Nations Unies progresse au même rythme. UN علاوة على ذلك، فإن عملية تحديد أولويات تبادل المعارف وإدارتها في الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التي وضعها أعضاء منظومة الأمم المتحدة تشهد تقدما سريعا.
    Par exemple, on peut lire au paragraphe 62 : < < Les membres des organismes des Nations Unies collaborent principalement au niveau des projets régionaux mais de manière insuffisante au niveau des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement > > . UN فعلى سبيل المثال، يرد في الصفحة 37 من تقرير التقييم: " ويجري التعاون بين أعضاء منظومة الأمم المتحدة في المقام الأول على مستوى المشاريع الإقليمية، ولكن بما لا يكفي على مستوى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " .
    B. Coordination avec d’autres éléments du système des Nations Unies UN باء - التنسيق مع سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة 170-176 38

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more