"أعضاء من الجماعة" - Translation from Arabic to French

    • membres du groupe
        
    Des mécanismes institutionnels, comme les ministères, les commissions parlementaires et les comités comprenant notamment des membres du groupe ciblé dans le plan étaient également nécessaires pour entreprendre les actions définies dans le plan d'action national. UN والآليات المؤسسية، كالوزارات، واللجان البرلمانية، واللجان التي يشترك فيها أعضاء من الجماعة المستهدفة بالخطة، لازمة للمضي قدماً في تنفيذ الإجراءات المحددة في خطة العمل الوطنية.
    Les membres du groupe s'emploient ouvertement à recruter des supporters d'Al-Chabab au Kenya et à faciliter le transfert en Somalie d'individus qui seront formés à combattre pour le jihad en Somalie. UN ويشارك أعضاء من الجماعة بصورة علنية في التجنيد لحركة الشباب في كينيا، وييسرون سفر الأفراد إلى الصومال لتلقي التدريب ودخول معترك ”الجهاد“ في الصومال.
    En outre tenant l'engagement qu'elle avait pris de traduire en justice les criminels, quel que soit le groupe auquel ils appartiennent, la police indonésienne a appréhendé des membres du groupe autonomiste qui étaient impliqués dans les incidents survenus à Liquica les 3 et 4 juillet 1999. UN وعلاوة على ذلك، وتمشيا مع ما أعلنته من أنها ستقدم مرتكبي هذه اﻷفعال إلى العدالة بصرف النظر عن الجماعة التي ينتمون إليها، قامت الشرطة اﻹندونيسية باحتجاز أعضاء من الجماعة المؤيدة للحكم الذاتي للدور الذي قام به كل منهم في اﻷحداث التي وقعت في ليكيسا في ٣ و ٤ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    13) En ce qui concerne l'alinéa a), l'expression " meurtre de membres du groupe " est tirée de l'alinéa a) de l'article II de la Convention " Le terme killing (alinéa a) [du texte anglais]), plus large que murder, a été choisi pour correspondre au terme français'meurtre', qui dépasse les limites de l''assassinat'; pour le reste, il ne se prête guère à diverses interprétations " . UN )٣١( وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ(، أخذت عبارة " قتل أعضاء من الجماعة " من الفقرة الفرعية )أ( من المادة الثانية من الاتفاقية)٢٢١(. )١٢١( إلا أن بعض اﻷفعال المشار إليها في هذه الفقرة يمكن أن تشكل جريمة ضد سلم اﻹنسانية وأمنها في بعض الظروف، مثل الجريمة المرتكبة ضد اﻹنسانية بموجب المادة ٨١، الفقرة )ﻫ( أو )و( أو جريمة حرب بمقتضى المادة ٩١، الفقرة )ج(`٤`.
    L'article 2 définit le génocide comme " l'un quelconque des actes ci—après commis dans l'intention de détruire, en tout ou en partie, un groupe national ethnique, racial ou religieux, comme tel : a) meurtre de membres du groupe; b) atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe; c) soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle " . UN وفي معرض بيان اﻷفعال التعريفية لﻹبادة الجماعية حددت المادة الثانية من الاتفاقية )أياً من اﻷفعال المرتكبة بقصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عسكرية أو دينية ومنها قتل أعضاء من الجماعة أو إلحاق أذى جسدي أو روحي خطير بأعضاء من الجماعة، أو إخضاع الجماعة عمداً لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كلياً أو جزئياً(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more