"أعضائها إلى" - Translation from Arabic to French

    • délégation au
        
    • ses membres à
        
    • ses membres au
        
    • ses membres en
        
    • ses membres dans la
        
    Les délégations sont priées de communiquer la liste complète de leur délégation au Service du protocole et de la liaison à New York (bureau S-201; télécopie 1 (212) 963-1921), jusqu'au lundi 17 novembre 2008. UN ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك (الغرفة S-201؛ الفاكس 1 (212) 963-1921)، في موعد غايته يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Les délégations sont priées de communiquer la liste complète de leur délégation au Service du protocole et de la liaison à New York (bureau S-201; télécopie 1 (212) 963-1921), jusqu'au lundi 17 novembre 2008. UN ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك (الغرفة S-201؛ الفاكس 1 (212) 963-1921)، في موعد غايته يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Les délégations sont priées de communiquer la liste complète de leur délégation au Service du protocole et de la liaison à New York (bureau S-201; télécopie 1 (212) 963-1921), jusqu'au lundi 17 novembre 2008. UN ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك (الغرفة S-201؛ الفاكس 1 (212) 963-1921)، في موعد غايته يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Toutefois, l'expérience pratique montre que la Commission n'a pas profité autant qu'il serait souhaitable de l'appartenance de ses membres à ces différentes catégories. UN إلا أن التجربة العملية أثبتت أن اللجنة لم تستفد من انتماء أعضائها إلى هذه الفئات على النحو المرجو.
    Comme le prévoit son statut, l'AALCO doit étudier les questions soumises à l'examen de la Commission du droit international, puis communiquer les vues de ses membres à la Commission. UN وبموجب نظامها الأساسي يتعين على المنظمة أن تدرس الموضوعات قيد نظر لجنة القانون الدولي، وتقوم فيما بعد برفع آراء أعضائها إلى اللجنة.
    OISCA International a pu envoyer 17 de ses membres au Sommet mondial sur le développement durable, tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002. UN تمكنت المنظمة من إرسال 17 من أعضائها إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/ سبتمبر 2002.
    Durant l'examen de ces renseignements, le représentant de l'État partie a invité le Comité à envoyer un de ses membres en Croatie pour qu'il présente clairement ses préoccupations au Gouvernement et l'aide à adapter sa législation et ses politiques aux dispositions de la Convention7. UN وفي أثناء النظر في تلك المعلومات، دعا ممثل الدولة الطرف اللجنة إلى إرسال أحد أعضائها إلى كرواتيا بغية توضيح اهتماماتها للحكومة ولمساعدتها في تكييف تشريعاتها وسياساتها مع متطلبات الاتفاقية)٧(.
    6. Au cours de la même session, le Comité a adopté son rapport sur la mission effectuée par deux de ses membres dans la République dominicaine du 19 au 27 septembre 1997. UN ٦- وفي نفس الدورة، اعتمدت اللجنة تقريرها بشأن البعثة التي قام بها اثنان من أعضائها إلى الجمهورية الدومينيكية من ٩١ إلى ٧٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    Les délégations sont priées de communiquer la liste complète de leur délégation au Service du protocole et de la liaison à New York (bureau S-201; télécopie 1 (212) 963-1921), jusqu'au lundi 17 novembre 2008. UN ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك (الغرفة S-201؛ الفاكس 1 (212) 963-1921)، في موعد غايته يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Les délégations sont priées de communiquer la liste complète de leur délégation au Service du protocole et de la liaison à New York (bureau S-201; télécopie 1 (212) 963-1921), jusqu'au lundi 17 novembre 2008. UN ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك (الغرفة S-201؛ الفاكس 1 (212) 963-1921)، في موعد غايته يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Les délégations sont priées de communiquer la liste complète de leur délégation au Service du protocole et de la liaison à New York (bureau S-201; télécopie 1 (212) 963-1921), jusqu'au lundi 17 novembre 2008. UN ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك (الغرفة S-201؛ الفاكس 1 (212) 963-1921)، في موعد غايته يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Les délégations sont priées de communiquer la liste complète de leur délégation au Service du protocole et de la liaison à New York (bureau S-201; télécopie 1 (212) 963-1921), jusqu'au lundi 17 novembre 2008. UN ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك (الغرفة S-201؛ الفاكس 1 (212) 963-1921)، في موعد غايته يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Les délégations sont priées de communiquer la liste complète de leur délégation au Service du protocole et de la liaison à New York (bureau S-201; télécopie 1 (212) 963-1921), jusqu'au lundi 17 novembre 2008. UN ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك (الغرفة S-201؛ الفاكس 1 (212) 963-1921)، في موعد غايته يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Les délégations sont priées de communiquer la liste complète de leur délégation au Service du protocole et de la liaison à New York (bureau S-201; télécopie 1 (212) 963-1921), jusqu'au lundi 17 novembre 2008. UN ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك (الغرفة S-201؛ الفاكس 1 (212) 963-1921)، في موعد غايته يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Les délégations ont été priées de communiquer la liste complète de leur délégation au Service du protocole et de la liaison à New York (bureau S-201; télécopie 1 (212) 963-1921), jusqu'au lundi 17 novembre 2008. UN ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك (الغرفة S-201؛ الفاكس 1 (212) 963-1921)، في موعد غايته يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Les délégations étaient priées de communiquer la liste complète de leur délégation au Service du protocole et de la liaison à Doha (télécopie (974) 459-8195). UN ويرجى من الوفود تقديم قوائم كاملة بتشكيلة أعضائها إلى دائرة المراسم والاتصال في الدوحة (الفاكس: (974) 459-8195).
    Le Comité a noté la réduction des émoluments payables à ses membres à la somme symbolique de 1 dollar des ÉtatsUnis, telle qu'elle a été décidée par l'Assemblée générale le 27 mars 2002. UN وقد لاحظت اللجنة خفض قيمة أتعاب أعضائها إلى مبلغ رمزي قدره دولار واحد وفق ما قررته الجمعية العامة في 27 آذار/مارس 2002.
    Le projet de résolution nommerait également Saint-Vincent-et-les Grenadines, le Suriname et la Suisse, membres du Comité de l'information, élevant le nombre de ses membres à 102. UN كما ينص مشروع المقرر على تعيين سانت فنسنت وجزر غرينادين، وسورينام، وسويسرا أعضاء في لجنة الإعلام، بزيادة عدد أعضائها إلى 102.
    Cette réévaluation a servi de base à la décision du Conseil de réviser son mandat et de changer son nom en Commission du développement social, portant le nombre de ses membres à 32. UN وشكلت إعادة التقييم الأساس الذي استند إليه قرار المجلس المتعلق بتنقيح اختصاصات اللجنة، وتغيير اسمها إلى لجنة التنمية الاجتماعية، وزيادة عدد أعضائها إلى 32 عضواً.
    7. L'offre du Comité tendant à détacher deux de ses membres au Panama pour le suivi des dispositions prises en ce qui concerne l'application du droit au logement (art. 11 du Pacte) a été approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 1993/294 du 28 juillet 1993 et acceptée par le Gouvernement panaméen à la onzième session du Comité en décembre 1994. UN ٧- وأيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ٣٩٩١/٤٩٢ المؤرخ في ٨٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ العرض الذي قدمته اللجنة لارسال عضوين من أعضائها إلى بنما لمتابعة اﻷعمال المتعلقة بتنفيذ الحق في سكن مناسب )المادة ١١)١( من العهد( ووافقت حكومة بنما على هذا العرض خلال الدورة الحادية عشرة للجنة المعقودة في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Durant l'examen de ces renseignements, le représentant de l'État partie a invité le Comité à envoyer un de ses membres en Croatie pour qu'il présente clairement ses préoccupations au Gouvernement et l'aide à adapter sa législation et ses politiques aux dispositions de la Convention (voir le document A/48/18, par. 487). UN وفي أثناء النظر في تلك المعلومات، دعا ممثل الدولة الطرف اللجنة إلى إرسال أحد أعضائها إلى كرواتيا بغية توضيح اهتماماتها للحكومة ولمساعدتها في تكييف تشريعاتها وسياساتها مع متطلبات الاتفاقية )انظر A/48/18، الفقرة ٤٨٧(.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a dépêché trois de ses membres dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), en vue de faciliter le dialogue entre les autorités et la communauté albanaise du Kosovo au sujet de l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وأوفدت لجنة القضاء على التمييز العنصري ثلاثة من أعضائها إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا/الجبل اﻷسود( لتيسير إجراء حوار بين السلطات والجالية اﻷلبانية في كوسوفو بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more