"أعطنا" - Translation from Arabic to French

    • Donne-nous
        
    • Donnez-nous
        
    • Donne
        
    • Laissez-nous
        
    • Donnez
        
    • Donne-moi
        
    • Dis-nous
        
    • Laisse-nous
        
    • File-nous
        
    • donnes
        
    • Fais-nous
        
    • Dites-nous
        
    Donne-nous une pause. Bon lanceur et maintenant bon batteur ? Open Subtitles أعطنا إستراحة النطّ عظيمة والآن الضربة بالمضرب الجيّدة؟
    Donne-nous le nom de celui qui est derrière cette équipe de faux flics, et tu es libre. Open Subtitles أعطنا أي إسم يقف خلف تلك العصابة من الشرطيين المزيّفين و سنطلق سراحك
    Puis Donnez-nous quelque chose, mec. Donnez-nous quelque chose pour nous aider. Open Subtitles إذن أعطنا شيئًا يا رجل، إعطنا شيئًا يُمكننا إستعماله.
    - Mon père, vous êtes des nôtres. - Donnez-nous l'albanaise. Open Subtitles أبت ، أنت واحد منا أعطنا الفتاة الألبانية
    Seigneur, Donne nous la force d'affronter ce jour de défis. Open Subtitles إلهي، أعطنا القوة لنتعامل مع تحديات هذا اليوم ..
    Laissez-nous voir cette pièce, puis Dites-nous si nous pouvons vous défendre. Open Subtitles لكن أعطنا لحظةً بداخل هذه الغرفة ثم أخبرنا هل ننتمي إلى عربتك أم لا
    Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour, Open Subtitles خبزنا كفافنا أعطنا اليوم واغفر لنا ذنوبنا
    Déchargez les armes et Donne-nous juste l'argent. Open Subtitles فقط بحاجة لتفريغ البنادق و أعطنا النقود و نحن على وفاق
    Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour, et pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Open Subtitles أعطنا خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين الذين ضدنا.
    Donne-nous 5 minutes avant de parler aux fédéraux de cette empreinte. Open Subtitles أعطنا 5 دقائق قبل أن تبلغ الحكومة الفدارالية بشأن تلك البصمة
    On n'a pas faim. Donne-nous un endroit pour dormir. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى عشاء أعطنا مكان لنبقى
    Donnez-nous quelques jours pour délibérer. Open Subtitles أعطنا بضعة أيام لنتباحث. سنخبرك بالنتيجة.
    Donnez-nous un nom et on arrêtera de vous soupçonner. Open Subtitles أعطنا إسمه و سنتوقّف عن الإفتراض أنه أنت.
    Donnez-nous une crapule de votre organisation ou vous serez Jack Jones dans une jolie petite boite jusqu'au Jour des Boîtes. Open Subtitles أعطنا اسم المسؤول عن تنظيمكم وإلا ستوضع بالسجن إلى أجل غير مسمى
    Donnez-nous une bonne raison pour avoir payé l'avocat de la partie adverse. Open Subtitles أعطنا أي سبب آخر يفسر أنك تدفعين المال لمحامي الخصم
    Alors négocions... Donnez-nous le bail et c'est d'accord. Open Subtitles لذا دعينا نتبادل.. أعطنا العقد وسأعطيك هذا
    Arrête ton char, fils, et Donne ton prix. Open Subtitles لا تتحاذق يا بني، فقط أعطنا الكلام النهائي.
    François veut cesser les querelles d'antan. - Laissez-nous vous le prouver. Open Subtitles فرانسيس لا يرغب في مواصلة المعارك القديمة ، ف أعطنا فرصة لاثبات ذلك
    Vous nous Donnez Delucci, et on vous envoie au pôle Nord. Open Subtitles أعطنا ألدو ديلوتشي وسوف نرسلك الى القطب الشمالي اللعين.
    Donne-moi cinq minutes, j'arrive tout de suite. Open Subtitles أعطنا خمس دقائق فقط وسألحق بكِ
    Dis-nous juste d'y aller et, bordel-- on allumera cette bougie. Open Subtitles فقط أعطنا الإشارة و سنضيئ الشموع
    Laisse-nous un peu d'intimité, Rick. Open Subtitles أعطنا بعض الخصوصية، ريك
    File-nous ce numéro et voyons si il l'a pris avec lui pour sa partie de pêche. Open Subtitles "ريلين غيفنز " هل تغازلني ؟ أعطنا رقمه المحترق , لنرى من
    Tu nous donnes Pablo Escobar, et je t'y conduis en personne. Open Subtitles أعطنا بابلو إسكوبار وسأنقلك إلى هناك بنفسي
    Bien, alors, Fais-nous l'honneur de trouver ce que le doyen pourrait savoir sur chacun d'eux. Open Subtitles حسناً إذاً أعطنا شرف البحث عما قد يعرف العميد عن كل منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more