"أعطيكِ" - Translation from Arabic to French

    • donner
        
    • donne
        
    • donnerai
        
    • t'offrir
        
    • je te donnerais
        
    Si vous avez froid, je peux vous donner une couverture. Open Subtitles إذا كنتِ تشعرين بالبرد، أستطيع أن أعطيكِ بطانية
    Et il a un laser. Je pourrais vous donner son numéro si vous voulez. Open Subtitles رجل ليزر كبير، يمكنني أن أعطيكِ رقمه إن أردت الإتصال به.
    Si vous voulez scanner, je peux vous donner les coordonnées. Open Subtitles إن كنتِ تريدين الفحص أستطيع أن أعطيكِ الأحداثيات
    Je vous donne ma parole que vous ne nous verrez plus jamais dans votre tribunal. Open Subtitles حضرة القاضية , أعطيكِ كلمتي ألا تري أياً منا في محكمتك ثانيةً
    Dans mon désespoir, j'ai décidé de te donner une dernière chance. Open Subtitles و بسبب خيبة أملي, قررت أن أعطيكِ فرصة أخيرة
    Le docteur m'a dit de vous donner ça. Pour la douleur. Open Subtitles الطبيب طلب مني أن أعطيكِ هذا من أجل الألم
    Mais je me sentais mal de les jeter, et donc je me demandais si je pouvais te les donner. Open Subtitles ولكني شعرت بسوء لوضعهم بالحاوية لذلك. أتسائل إن كان بإمكاني أن أعطيكِ إياها
    Je vais vous donner le chemin le plus direct. Open Subtitles سأحاول أن أعطيكِ أكثر الطرق إختصاراً إلى المختبر
    La jeune femme avec laquelle vous étiez m'a demandé de vous donner ça. Open Subtitles المرأة الشابة التي كنتِ معها للتو أرادت مني أن أعطيكِ هذا
    Je vais vous donner une autre chance de reprendre le contrôle de la situation. Open Subtitles وهو السبب الذي يجعلني أعطيكِ فرصة أخرى لتتصرفي بهذا الوضع السيّء على وجه التحديد.
    Pendant que nous sommes entre filles, laisse-moi te donner un petit conseil. Open Subtitles لا يوجد إلا نحن الفتيات، دعيني أعطيكِ نصيحة صغيرة
    C'est peut-être gênant pour vous de parler de votre vie privée, mais je voudrais vous donner l'occasion de me dire ce qui pourrait m'intéresser. Open Subtitles لاحظتُ بأنّه من غير المريح .لكِ التحدث بالأمور الشخصية ولكنني أردتُ أن أعطيكِ الفرصة
    Et depuis que je travaille à la TV, laisse-moi te donner une leçon. Open Subtitles وبما أننى أعمل فى التلفاز، دعينى أعطيكِ درساً سريعاً
    Je ne t'ai pas dit qu'il était en vie parce que je ne voulais pas te donner de faux espoirs. Open Subtitles لم أخبرك أنه حي لأني لم أرد أن أعطيكِ أمل زائف
    Je devais te la donner si un jour tu allais mieux. Open Subtitles لقد طلب مني أن أعطيكِ إياه إن كنتِ بصحة جيدة لقراءته.
    Je peux vous donner 20 % comme preuve de bonne foi. Open Subtitles حسناً، بوسعي أن أعطيكِ 20 بالمئة. بحسن نية؟
    Le révérend m'a dit que je ne dois pas vous donner plus de sang. Open Subtitles القس أخبرني أنه لا يفترض بي أن أعطيكِ أي مزيد من الدماء
    Mais avant que je te le donne, promets-moi un truc, de partir ce week-end tous les deux, sans les enfants. Open Subtitles لكن قبل أن أعطيكِ إياها أريدك أن تعديني.. بأنه أنا وأنتِ وحدنا سنذهب عطلة هذا الأسبوع
    D'accord, je te donne deux semaines pour tout réparer, puis je la fais passer au feu pour les assurances. Open Subtitles حسناً، سوف أعطيكِ اسبوعان لتصلحيه بعدها سوف اسلمه للتأمين
    - Je vous donnerai n'importe quoi. - C'est ce que je voulais entendre. Open Subtitles أنا سوف أعطيكِ أي شيء وهذا هو ما كنت أريد أن أسمعه
    Mais si ça te dit, je veux bien t'offrir une autre chance. Pourquoi ? Open Subtitles ولكن إن شئتِ، فأنا أنوي أن أعطيكِ فرصة أخرى
    je te donnerais ton carnet car tu auras prouvé que tu peux gérer nos finances. Open Subtitles سوف أعطيكِ دفتر شيكاتك عندما تثبتين أن بإستطاعتك موازنة دفترنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more