Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Össur Skarphéðinsson, Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur de la République d'Islande. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أوسور سكارفيدينسون، وزير الخارجية والتجارية الخارجية في جمهورية أيسلندا. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Jorge Valero Briceño, chef de la délégation de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | الرئيس المشارك: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد خورخيه فليرو بريسينيو، رئيس وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية. |
je donne maintenant la parole à S. E. M. Paul Badji, Représentant permanent de la République du Sénégal. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد بول بادجي، الممثل الدائم لجمهورية السنغال. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne la parole à S. E. M. Alex Ivanou, Président de la délégation de la République de Bélarus. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أليغ ايفانو، رئيس وفد جمهورية بيلاروس. |
je donne maintenant la parole au représentant du Soudan, qui intervient au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دفع الله الحاج عثمان ممثل السودان، الذي سوف يتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
La Présidente (interprétation de l'arabe) : je donne à présent la parole à M. Reaz Rahman, Représentant permanent du Bangladesh. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد رياض الرحمن، الممثل الدائم لبنغلاديش. |
je donne maintenant la parole à S. E. M. Ramtane Lamamra. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رمضان لعمامرة. |
Le Président (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. Riyad Mansour, Président de la délégation d'observation de la Palestine. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رياض منصور، رئيس الوفد المراقب عن فلسطين. |
je donne maintenant la parole à S. E. M. Gordon Brown, ancien Premier Ministre du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد غوردون براون، رئيس الوزراء الأسبق للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
je donne maintenant la parole à S. E. M. José Filipe Moraes Cabral, Président du Conseil de sécurité, pour qu'il présente le rapport du Conseil. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد خوزيه فيليبي مورايس كابرال، رئيس مجلس الأمن لعرض تقرير المجلس. |
je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdou Salam Diallo, Représentant permanent du Sénégal, qui s'exprimera au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد السلام ديالو، الممثل الدائم للسنغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
je donne maintenant la parole à S. E. Valentin Rybakov, Assistant du Président du Bélarus chargé de la politique étrangère. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فالنتين ريباكوف، مساعد رئيس بيلاروس للسياسة الخارجية. |
je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdurrahman Mohamed Shalghem, Secrétaire du Comité populaire général pour la liaison étrangère et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى. |
Le Président (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à S. E. Mme Attiya Inayatullah, Ministre du développement de la femme, du bien-être social et de l'éducation spéciale du Pakistan. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة عطية عناية الله، وزيرة إنماء المرأة والرفاه الاجتماعي والتعليم الخاص في باكستان. |
je donne maintenant la parole à S. E. Mme Helen D'Amato, Présidente du Comité des affaires sociales de Malte. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة هيلِن داماتو، رئيسة لجنة الشؤون الاجتماعية في مالطة. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Fuad Mubarak Al-Hinai, Chef de la délégation d'Oman. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فؤاد مبارك الهنائي، رئيس وفد عمان. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne la parole à S. E. M. Razmik Martirosyan, Ministre de la sécurité sociale de l'Arménie. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رَزميك مرتيروسيان، وزير الضمان الاجتماعي في أرمينيا. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne la parole à S. E. M. Miguel Ángel Rodríguez Echevarría, Chef de la délégation du Costa Rica. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة ميغيل أنخيل رودريغس اتشيفاريا، رئيس وفد كوستاريكا. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, Présidente de la délégation du Turkménistan. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة اكسولتان آتاييفا، رئيسة وفد تركمانستان. |
je donne maintenant la parole au représentant des PaysBas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السفير الهولندي يوهانس لاندمان. |
je donne maintenant la parole au Président du Conseil de sécurité, S. E. M. Peter Burian. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد بيتر بوريان، رئيس مجلس الأمن. |
je donne à présent la parole à S. E. M. Joshua Matza, Ministre de la santé d'Israël. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جوشوا ماتزا، وزير الصحة في إسرائيل. |