"أعطي الكلمة الآن لصاحب" - Translation from Arabic to French

    • je donne maintenant la parole à
        
    • je donne la parole à
        
    • je donne à présent la parole à
        
    je donne maintenant la parole à S. E. M. Ioan Mircea Pascu, Ministre de la défense nationale de la Roumanie. UN أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد إيوان ميريسي باسكو، وزير الدفاع الوطني في رومانيا.
    Le Président (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Hilary Benn, Secrétaire d'État au développement international du Royaume-Uni. UN أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد هيلاري بِن، وزير الدولة لشؤون التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    La Présidente (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Victor Camilleri, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport du Comité. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد فيكتور كاميليري، ممثل مالطة، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الذي سيعرض تقرير اللجنة.
    je donne la parole à S. E. M. Ahmed Tahir Baduri, chef de la délégation de l'Érythrée. UN أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد أحمد طاهر بدوري، رئيس وفد إريتريا.
    je donne à présent la parole à S. E. M. Saeed Kamal, Sous-Secrétaire général aux affaires de la Palestine de la Ligue des États arabes, qui donnera lecture d'un message de S. E. M. Amre Moussa, Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد سعيد كمال، الأمين العام المساعد للشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية، الذي سيتلو رسالة من صاحب المعالي السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Le Président (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Lloyd Axworthy, Ministre des affaires étrangères du Canada. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي ليود أكسوورثي، وزير خارجية كندا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexandru Cujba, Chef de la délégation de la République de Moldova. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد ألكساندرو كويبا، رئيس وفد جمهورية مولدوفا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Carsten Staur, Chef de la délégation du Royaume du Danemark. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد كارستن ستور، رئيس وفد مملكة النرويج.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Sergey Lavrov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد سيرغي لافروف، وزير خارجية الاتحاد الروسي.
    La Présidente (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à S. A. R. le Prince Mohamed Bolkiah, Ministre des affaires étrangères du Brunéi Darussalam. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السمو الأمير محمد بلقيه، وزير خارجية بروني - دار السلام.
    La Présidente (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à M. Hassan Wirajuda, Ministre des affaires étrangères de l'Indonésie. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد حسن وراجودا، وزير خارجية إندونيسيا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Michael Frendo, Ministre des affaires étrangères de la République de Malte. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي الأونرابل ميشيل فرندو، وزير خارجية جمهورية مالطة.
    Le Président par intérim : je donne maintenant la parole à S. E. M. Saleh Saïd Meky, Ministre de la santé de l'Érythrée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد صالح سيد مكي، وزير الصحة في إريتريا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Jérémie Bonnelame, chef de la délégation de la République des Seychelles. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد جيرمي بونيلام، رئيس وفد جمهورية سيشيل.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à S. E. M. Enele Sosene Sopoaga, chef de la délégation de Tuvalu. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد إنيلي سوزيني سوبوغا، رئيس وفد توفالو.
    La Présidente (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à S. E. Jean de Dieu Somda, Ministre de la coopération régionale du Burkina Faso. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي جان دو ديو سومدا، وزير التعاون الإقليمي في بوركينا فاسو.
    La Présidente (parle en anglais) : je donne la parole à S. E. M. Germàn Espinal, Directeur général des migrations du Honduras. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة الأونرابل جرمان اسبينال، المدير العام للهجرة في هندوراس.
    La Présidente (parle en anglais) : je donne la parole à S. E. M. Mihai Răzvan Ungureanu, Ministre des affaires étrangères de la Roumanie. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد ميهاي رازفان أنغورنو، وزير خارجية رومانيا.
    Le Président par intérim : je donne la parole à S. E. M. Mohammed Bedjaoui, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères de l'Algérie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد محمد بجاوي، وزير الدولة، وزيرة خارجية الجزائر.
    je donne à présent la parole à S. A. R. le Prince Ghazi bin Mohammad, Envoyé personnel et Conseiller spécial de S. M. le Roi de Jordanie, pour qu'il présente le projet de résolution A/65/L.5. UN أعطي الكلمة الآن لصاحب السمو الملكي الأمير غازي بن محمد، المبعوث الشخصي والمستشار الخاص لجلالة ملك الأردن لعرض مشروع القرار A/65/L.5.
    Le Président par intérim : je donne à présent la parole à S. E. M. Lyubomir Datzov, Vice-Ministre des finances de la Bulgarie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد ليوبومير داتزوف، نائب وزير المالية في بلغاريا.
    Le Président : je donne à présent la parole à S. E. M. Radnaabazaryn Altangerel, chef de la délégation de la Mongolie. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد رادنابزارين ألتانغيريل، رئيس وفد منغوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more