je vais maintenant suspendre la séance afin d'accueillir la Ministre suédoise des affaires étrangères et de l'accompagner jusqu'à la salle des conseils. | UN | أود أن أعلق الجلسة العامة في هذه المرحلة من أجل الترحيب بوزيرة خارجية السويد ومرافقتها إلى قاعة المجلس. |
je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à nos invités d'honneur de prendre congé. | UN | أعلق الجلسة الآن عدة دقائق للسماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة. |
En conséquence, je suspens la séance pour nous permettre de poursuivre notre discussion sur un mode officieux. | UN | لذلك أعلق الجلسة لنتمكن من مواصلة مناقشتنا بصورة غير رسمية. |
Conformément aux pouvoirs qui me sont conférés, je suspens la séance pour 15 minutes. | UN | بموجب حرية الاختيار المتاحة لي، أعلق الجلسة. |
Avant de poursuivre, plusieurs délégations ont demandé à suspendre la séance pendant 10 minutes. Pour permettre de trouver une solution, je suspends la séance pour 10 minutes. | UN | قبل أن نمضي في أعمالنا، طلبت بعض الوفود تعليق الجلسة لمدة 10 دقائق، بغية إيجاد الحل، أعلق الجلسة الآن لمدة 10 دقائق. |
Je vais suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre, et je vous invite de nouveau à rester à vos places. | UN | والآن أعلق الجلسة العلنية لبضع دقائق وأسألكم، ثانيةً، أن تظلوا جالسين بينما أرافق معالي الوزير إلى خارج قاعة المجلس. |
je vais suspendre la séance afin de poursuivre notre débat dans un cadre officieux. | UN | والآن أعلق الجلسة كي نواصل مناقشتنا بطريقة غير رسمية. |
je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre. | UN | والآن أعلق الجلسة العامة لبضع دقائق وأسألكم أن تظلوا جالسين بينما أرافق معالي الوزير إلى خارج قاعة المجلس. |
je vais maintenant suspendre la séance en vous demandant une nouvelle fois de rester à vos places, le temps de raccompagner la Ministre. | UN | والآن أعلق الجلسة العامة، وأسألكم ثانية أن تظلوا جالسين بينما أرافق معالي الوزيرة إلى خارج قاعة المجلس. |
je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner la Ministre des affaires étrangères. | UN | اسمحوا لي أن أعلق الجلسة الآن لوقت وجيز كي أرافق معالي وزيرة الخارجية إلى خارج القاعة. |
je vais maintenant suspendre la séance pendant un court instant, le temps de raccompagner le Ministre des affaires étrangères. | UN | وأود الآن أن أعلق الجلسة لفترة قصيرة لأصحب السيد وزير الخارجية إلى خارج القاعة. |
je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie. | UN | وسوف أعلق الجلسة الآن لمدة خمس دقائق لتوديع نائب رئيس كولومبيا إلى خارج قاعة المجلس. |
je suspends la séance, non pas pour trois, mais pour cinq minutes. | UN | أعلق الجلسة لا لثلاث دقائق بل لخمس دقائق. |
Je vais à présent suspendre la séance pour 15 minutes tout au plus. | UN | سوف أعلق الجلسة الآن لمدة لا تتجاوز 15 دقيقة. |
je vais suspendre la séance durant la table ronde et le jeu de questions-réponses, qui auront lieu dans un cadre informel. | UN | أعلق الجلسة الآن لبدء حلقة النقاش والفترة غير الرسمية للأسئلة والأجوبة. |