"أعلم أنك كنت" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que tu
        
    • Je sais que vous
        
    • sais que tu étais
        
    • sais que tu as
        
    • sais que tu es
        
    • savais que vous étiez
        
    • savais que tu
        
    • sais que t'étais
        
    • sais que vous avez
        
    • Je sais que t'avais
        
    • que tu m'
        
    Et Je sais que tu travailles dur. Mais le changement, ça prend du temps. Open Subtitles وأنا أعلم أنك كنت تعمل بكدّ لكن التغيير الحقيقي يتطلب وقتاً
    Je sais que tu ne fais que ton travail, et tu le fais bien. Open Subtitles وأنا أعلم أنك كنت مجرد القيام بعملك، وفكرة جيدة في ذلك.
    Que tu t'en souviennes ou non, je sais que j'étais en dehors de mon corps, et Je sais que vous étiez la avec moi. Open Subtitles إذا تذكرت ذلك أم لم تفعل, أنا أعلم أنني كنت خارج جسدي و أنا أعلم أنك كنت هناك معي
    Je sais que tu étais à l'école en train de faire des fausses cartes d'identité. Open Subtitles أعلم أنك كنت في المدرسة لتصنع هويات مزيفة
    Je sais que tu as travaillé pour Heylia jusqu'à l'an dernier. Open Subtitles أعلم أنك كنت تعمل عند هيليا حتى السنة الماضية
    Tu sais, Je sais que tu es derrière le hold-up de ce matin Open Subtitles أنا أعلم أنك كنت وراء سرقة هذا الصباح
    Ouah. Je savais que vous étiez quelqu'un d'important, mais... Open Subtitles أقصد أنا أعلم أنك كنت شخصاً مميزاً
    Je sais que tu n'as toujours été que le destinataire de lettres de rupture, mais moi j'en ai écrit quelques-unes, et je sais comment le quitter avec douceur. Open Subtitles أعلم أنك كنت دائماً الشخص الذي يتلقّى ،رسائل إنفصال ،ولكنني قد كتبت رسائل إنفصال من قبل وأعلم كيف أجعل الأمر هيّن عليه
    Je ne sais pas pourquoi tu ferais ça, mais Je sais que tu ferais n'importe quoi pour sauver ta peau. Open Subtitles لا أعلم لمَ قد تفعل هذا لكن أعلم أنك كنت لتفعل أي شيء لتنجو بنفسك
    Je sais que tu as beaucoup travaillé dernièrement, et j'apprécie chaque instant avec toi. Open Subtitles عزيزتي، أعلم أنك كنت تعملين بجد كبير مؤخرا، وأقدر أي وقت أستطيع قضاءه معكِ.
    Je sais que tu sors de Shawshank, mais sérieux, je suis le nouveau bouffon n∞ 1 de la mode : Open Subtitles مرحباً أعلم أنك كنت تتواعد لكن بجدية، أنا ملك الموضة الغبي الجديد
    Je sais que vous manquez 72 pierres comme celle-là. Open Subtitles وأنا أعلم أنك كنت في عداد المفقودين 72 الحجارة فقط من هذا القبيل واحد.
    Ça ne part pas, et vous étiez partis, Je sais que vous avez enterré votre cousin... Open Subtitles إن هذا الأمر لن يُنسى بسهولة و أنت كنت مغادر و أنا أعلم أنك كنت حزين على ابن عمك
    Je sais que tu étais à l'école ce soir là. Open Subtitles أعلم أنك كنت في المدرسة بالليلة التي كنت ألتقط فيها الصور
    Ecoute, Je sais que tu étais censé prendre les diamants de ton frère. Open Subtitles انظر,أنا أعلم أنك كنت من المفترض أن تأخذ الألماس الى أخيك
    Je sais que tu es sous pression. Open Subtitles وأنا أعلم أنك كنت تحت الكثير من التوتر، و...
    - Bravo, Chuck, je savais que vous étiez malin. Open Subtitles إسمع يا "تشاك" ؟ . أنا أعلم أنك كنت لامعا ً
    Je savais que tu reviendrais pour ton père juste comme tu l'as déjà fait. Open Subtitles أنا أعلم أنك كنت ستعود للمولك مثلما فعلت من قبل
    Ecoutes Jackie, je sais que t'étais inquiète avant... alors je veux que tu saches... que rien n'est arrivé de mon côté ce week-end. Open Subtitles إسمعي جاكي، أعلم أنك كنت قلقة من قبل لذا أردت فقد إعلامك بأن لا شيء حدث في نهاية الأسبوع خاصتي
    T'as bien fait. Je sais que t'avais peur. Open Subtitles أبليت حسناً أعلم أنك كنت خائف
    Je sais que tu m'as fais passer des tests secret sur tes puzzle. Open Subtitles أعلم أنك كنت تعطيني تجارب لحل الألغاز سرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more