"أعلم أنّني" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que je
        
    • Je sais que j'
        
    • sais que je ne
        
    Je sais que je ne devrais pas dire ça, mais je ne veux pas quelqu'un comme lui dans ma vie. Open Subtitles أعلم أنّني لا ينبغي أنّ أضمر هذا الشعور، لكنّني لا أريد أنّ يكون شخصٌ مثله بحياتي.
    Je sais que je l'ai fait, et je ne demande pas pour revenir, mais cela est le vendredi. Open Subtitles أعلم أنّني فعلت , و أنا لا أسألك أن تردّه لي , لكن هذا يوم الجمعة
    Je sais que je t'ai entraîné là-dedans, mais c'est fini. Open Subtitles و أنا أعلم أنّني جعلتك تعمل كل تلك الأمور , لكن الآن إنتهي كل شيء
    Je sais que j'ai donné mon meilleur à cet homme. Open Subtitles أعلم أنّني أعطيتُ ذلك الرجل كلّ ما بوسعي
    Je sais que je l'ai demandé, et que t'essaies d'aider, Open Subtitles أعلم أنّني أنا من طلب هذا وأعلم أنّك تحاول المساعدة فقط،
    Je sais que je l'ai vu. Je pense que je l'ai vu deux fois. Open Subtitles أعلم أنّني شاهدته، أعتقد أنّني شاهدته مرتين.
    Je sais que je n'ai pas de diplôme, mais je sais quelles ficelles tirer pour que les choses se fassent. Open Subtitles أعلم أنّني لستُ حاصلة على دكتوراه في الطب، ولكِنّي أعرف أي الخيوط التي ينبغي سحبها هنا لإنجاز الأمور
    Je sais que je t'ai demander de ne pas le faire, et je n'allais pas le faire, mais je l'ai vue, et je n'ai pas pu m'en empêcher. Open Subtitles أعلم أنّني قد طلبت منك ألا تفعلها ولم أكن سأفعل ذلك ولكنّني رأيتها ، ولم أستطع منع نفسي من ذلك
    Je sais que je n'ai pas été le fils ou le beau-fils ou le frère que vous méritez. Open Subtitles أعلم أنّني لم أكن الإبن أو الربيب أو الأخ الذي تستحقونه جميعكم.
    Je sais que je ne suis qu'une analyste de bas niveau au NCIS. Open Subtitles أعلم أنّني مجرد محللة معلومات متدنية المستوى في شعبة البحرية.
    J'ai pu dépasser le cadre de mon boulot. Je sais que je suis pas sur le terrain. Open Subtitles حسناً، ربما قد تخطيتُ حدودي قليلا، أعلم أنّني لستُ عميلة ميدانية.
    Si vous en avez besoin, alors je ne vous ai pas élevés correctement et Je sais que je vous ai élevés correctement. Open Subtitles إن كان هذا، فأنا لم أربّكم كما يجب وأنا أعلم أنّني ربّيتكم كما يجب
    Je sais que je pense que ce ne sont que des conneries. Open Subtitles أنا أعلم أنّني أعتقد أن الأمر كله هُراء
    J'ai besoin de la structure... Je sais que je peux faire le boulot. Open Subtitles ...أحتاج للبنية و .إسمع، أعلم أنّني أستطيع القيام بالعمل
    Je sais que je fais le bon choix. Je suis juste... Open Subtitles أعلم أنّني أقوم بالشيئ الصحيح، لكنني فقط...
    Écoutez, Je sais que je ne suis pas d'ici, mais ça me donne une perspective sur les choses que vous n'avez pas. Open Subtitles أعلم أنّني لستُ من هذه البلدة... ولكن لربما يمنحني هذا منظوراً للأمور تفتقران إليه
    Je sais que j'étais d'accord, mais ça ne veut pas dire Open Subtitles أعلم أنّني وافقت على ذلك ولكن لايعني ذلك
    Je sais que j'ai dit des choses pas fines, mais je suis mieux ici qu'à Boston. Open Subtitles لأنّني, أعلم أنّني قلت بعض الأمور السيئة ولكن الحياة هنا أفضل مما كانت عليه في بوسطن
    Je sais que j'ai ébranlé ton mur de haine. Open Subtitles أعلم أنّني تخطيتُ حائط الكراهية لديكِ قليلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more