Je ne peux pas si Je sais qu'elle est en danger... | Open Subtitles | لا يمكنني النوم وأنا أعلم أنّها قد تقتل أحدًا |
Je sais qu'elle est suspectée de meurtre mais tu dois admettre, elle est torride. | Open Subtitles | أعلم أنّها مشتبه بجريمة قتل، ولكن عليكَ الإعتراف، إنّها مثيرة للغاية |
Je sais qu'elle ne m'aime pas. Mais notre vie n'est pas un mensonge. | Open Subtitles | أعلم أنّها لا تحبّني، لكن حياتنا ليست كذبة. |
Mais si seulement c'était réel, cette charmante promenade à travers tes préoccupation mélancolique, mais Je sais que c'est vraiment une interrogation sous l'apparence de plaisanteries. | Open Subtitles | ويا ليت كانت هذه النزهة الساحرة الكئيبة عبر انشغالاتك صادقة. لكنّي أعلم أنّها في حقيقتها استجواب مقنّع بالمجاملات. |
- Non. Je sais que c'est une guerre mais j'ai aussi perdu beaucoup d'amis. | Open Subtitles | أعلم أنّها حرب، لكنّي فقدت أصدقاء كثُر أيضًا. |
Elle croit le cacher, mais Je sais qu'elle n'aime pas l'altitude. | Open Subtitles | هي تعتقد أنّها تُخفي ذلك لكنّي أعلم أنّها ليست متحمّسة بشأن المرتفعات |
On lui a tiré dessus hier soir, et Je sais qu'elle était ici. | Open Subtitles | لقد أُطلق النار عليها بوقتٍ متأخرٍ بالأمس وأنا أعلم أنّها كانت هنا |
Ecoute, Je sais qu'elle est en colère, mais lorsque j'aurai opéré... | Open Subtitles | إسمع , أنا أعلم أنّها متضايقة الآن لكن بمجرد أن أجري العملية |
Je sais qu'elle choisira celui qui sera le plus nécessaire à sa survie. | Open Subtitles | حسناً، أنا أعلم أنّها ستختار من لا يمكنها النجاة بدونه |
Je sais qu'elle est directe, mais t'avais tort, Maman. | Open Subtitles | أعلم أنّها وقحة قليلاً، لكنّكِ أنتِ المخطئة هذه المرّة يا أميّ. |
Je sais qu'elle me fait confiance et qu'elle prendra au sérieux tout ce que je dirai. | Open Subtitles | أعلم أنّها تثق بي وستأخذ ما أقوله على محمل الجد. |
Je sais qu'elle ira bien, mais "bien" comment ? C'est ce qui me tracasse. | Open Subtitles | أعلم أنّها ستكون كما يرام، لكن "كما يرام" هو ما يزعجني. |
Je sais qu'elle est un peu dérangée, mais c'est notre dernière aînée vivante. | Open Subtitles | أعلم أنّها معتوهة قليلًا لكنّها آخر حكيمة حيّة |
Je sais qu'elle a été arrêtée pour vol à l'étalage et je sais que vous l'avez fais disparaitre si je l'avais laissée aller en prison, | Open Subtitles | أعلم أنّها اعتقلت لسرقة المتاجر، وأنّكَ قمت بإنهاء الأمر حينها. |
Écoutez, Je sais que c'est la fin de la garde et que vous êtes impatients de rentrer chez vous, mais je voulais que cela vienne de moi. | Open Subtitles | اسمعوا، أعلم أنّها نهاية المناوبة وجميعكم متحمسون لتعودوا إلى منازلكم لكنّ، أردتكم جميعاً أن تسمعو هذا منّي |
Je sais que c'est cher, mais je ne demande pas beaucoup. | Open Subtitles | أعلم أنّها باهظة الثمن، لكنّي لا أطلب الكثير. |
Je sais que c'est à la dernière minute, mais notre meilleur chef vient juste d'abandonner, et le panel pense que tu fera un parfait remplaçant. | Open Subtitles | أعلم أنّها فترة إشعار قصيرة، لكن انسحب طاهينا المشهور للتو، والشبكة تعتقد أنّك البديل المثالي لزورق الولايات المتحدة. |
Je sais que c'est du réchauffé pour toi, mais c'est tout nouveau pour moi. | Open Subtitles | حسناً, أعني, أعلم أنّها أخبار قديمة بالنسبة لك لكنّ هذا مشوّق بالنسبة لي |
Je sais que c'est normal d'amener à quelqu'un qui en deuil de la nourriture, mais | Open Subtitles | أعلم أنّها بادرة شائعة بأن تقدّم لشخص يحزن طعاماً لكن... |