"أعلم بأنكِ" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que tu
        
    • Je sais que vous
        
    • sais que tu es
        
    • savais que tu
        
    • su que tu étais
        
    • je sais que t'
        
    • ignorais que tu
        
    Même si Je sais que tu en es une mais ça m'a pas empêché de te laisser rester ici. Open Subtitles أقصد بأني أعلم بأنكِ شخصٌ واحدة لكن هذا لم يمنعني من السماح لكِ بالسكن هنا
    Je sais que tu n'as tué personne quand tu étais jeune. Open Subtitles أنا أعلم بأنكِ لم تقتلي رجلاً عندما كنتِ صغيره
    Je sais que tu n'y crois pas, et je ne te demande pas d'y croire. Open Subtitles حسناً، أعلم بأنكِ لا تؤمنين بالجنّيات، و أنا لا أطلب منكِ هذا
    Je sais que vous lui avez dit de me tuer. Open Subtitles أوتعتقدين أنني لا أعلم بأنكِ أمرتيه أن يقتلني؟
    Écoute, Je sais que tu es énervée, et tu as tous les droits de l'être. Open Subtitles أسمعيني ، أعلم بأنكِ غاضبة ولديكِ كل الحق لذلك
    T'es une fille intelligente, je savais que tu aurais les bonnes infos. Open Subtitles انتي ذكية كنت أعلم بأنكِ تملكين المعلومات الصحيحة
    Et Je sais que tu penses que le monde tournait autour d'elle, mais c'est peut-être bien sur quoi elle comptait pour faire tout ça... Open Subtitles أنا أعلم بأنكِ تفكرين بأن تشرق الشمس وتجلسين معها لكن ربما هذا ماكانت تعتمد عليه لتقوم بهذا
    Je sais que tu fais de ton mieux. Open Subtitles لا تشعري بالسوء، أعلم بأنكِ تبذلين أقصى جهدكِ
    Tu sais que ce qu'il s'est passé est mauvais. Je sais que tu le sais. Open Subtitles أنظري ، تعرفين كم هو سيء هذا الأمر أعلم بأنكِ تعرفين
    Je sais que tu penses que je suis trop sensible, mais... Open Subtitles أعلم بأنكِ تعتقدين بأنني جداً منفعله ولكن
    D'accord, Je sais que tu ne me fais pas confiance.. Open Subtitles حسناً , أنا أعلم بأنكِ لا تثقين بي..
    Ecoute, Je sais que tu peux avoir de fausses larmes, mais je parie que les vraies ne viennent pas si facilement. Open Subtitles إسمعي أعلم بأنكِ تستطيعين أن تزيفين دموعكِ ولكن أعلم بأن الحقيقيه لن تظهر بسهوله
    Allez, pousse, Je sais que tu vas y arriver. Open Subtitles إستمري بالدفع، أنا أعلم بأنكِ تستطيعين فعل ذلك
    Je ne te connais pas très bien, mais Je sais que tu aimes chanter. Open Subtitles لا أعرفك جيداً لكن أعلم بأنكِ أحببتي القيام بالعروض
    Je sais que tu veux simplement trouver un moyen d'aider, mais il y a des choses que tu ne pourras jamais comprendre sur mon monde, à propos de mon peuple. Open Subtitles أنظري , أعلم بأنكِ تريدين أيجاد أي وسيلةٍ للمساعدة , لكن هنالك أشياءٌ لا تستطيعين ولنْ تستطيعي فهمها عن عالمي
    Je sais que vous pensez que il est si mauvais, mais honnêtement, c'est bien pire. Open Subtitles أعلم بأنكِ تظنين بأنها سيئة لهذه الدرجة لكن صراحةً، إنها أسوء بكثير
    Vous pouvez dire ce que vous voulez, Je sais que vous ne m'abandonnerez pas. Open Subtitles يمكنكِ التحدث بقسوةٍ كما تشائين. أنا أعلم بأنكِ لن تتخلي عني
    Je sais que vous êtes une personne d'action, et maintenant, vous avez l'impression que la seule option que vous avez c'est de leur donner l'argent mais je vous le dit par expérience, ce n'est pas la bonne chose à faire. Open Subtitles أنا أعلم بأنكِ شخص تنفذين ثم تفكرين و الآن .. يبدو الخيار الوحيد
    Écoute, Je sais que tu es énervée contre elle en ce moment, mais tu vois... Open Subtitles أعلم بأنكِ غاضبة منها في الوقت الحالي، لكن انظري،ها أنت ذا
    Je ne serais jamais parti, si j'avais su que tu étais en vie. Open Subtitles لم أكن لأغادر لو كنت أعلم بأنكِ علي قيد الحياة.
    Zoe, je sais que t'essayais d'aider, mais vaut mieux que je te côtoie plus. Open Subtitles أنظري, زوي أعلم بأنكِ كنتِ تحاولي المساعدة
    J'ignorais que tu étais aussi douée pour les ados difficiles. Open Subtitles لم أعلم بأنكِ جيدة مع الحالات الصعبة للأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more