17. Déclaration des droits de l'enfant, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 1386 (XIV) du 20 novembre 1959 | UN | ٧١ - إعلان حقوق الطفل، أعلنته الجمعية العامة في القرار ١٣٨٦ )د - ١٤( المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٩ |
Ayant à l'esprit la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/184 du 23 décembre 1994, qui prendra fin en 2004, | UN | وإذ تضع في اعتبارها عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، والذي ينتهي في عام ٤٠٠٢، |
10. Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction (proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 36/55, en date du 25 novembre 1981); | UN | ٠١- إعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد. أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٦٣/٥٥ بتاريخ ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١. |
4. Invite les gouvernements ainsi que les organisations internationales, les institutions spécialisées et les organisations coopératives nationales et internationales compétentes à continuer de célébrer chaque année, le premier samedi de juillet, la Journée internationale des coopératives qu'elle a proclamée dans sa résolution 47/90; | UN | ٤ - تدعو الحكومات، والمنظمات الدولية، والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية الوطنية والدولية ذات الصلة، إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في السبت اﻷول من شهر تموز/يوليه على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٠؛ |
Comme l'a proclamé l'Assemblée générale dans sa résolution 68/237, le thème de la Décennie internationale est le suivant : < < Personnes d'ascendance africaine : considération, justice et développement > > . | UN | 7 - على نحو ما أعلنته الجمعية العامة في قرارها 68/237، فإن موضوع العقد الدولي هو " المنحدرون من أصل أفريقي: الاعتراف والعدالة والتنمية " . |
Ayant à l'esprit la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/184 du 23 décembre 1994, qui prendra fin en 2004, | UN | وإذ تضع في اعتبارها عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، والذي ينتهي في عام ٤٠٠٢، |
Le Centre a également pris des initiatives visant à mettre en oeuvre le Plan d'action pour la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/184 du 23 décembre 1994. | UN | وعلاوة على ذلك، شرع المركز في تنفيذ أنشطة ضمن خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
Souligne l'importance de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 36/55 du 25 novembre 1981; | UN | 13 - يؤكد أهمية تنفيذ القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو العقيدة الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/36 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981؛ |
Rappelant en outre la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 36/55 du 25 novembre 1981, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، |
Plus récemment, le Département a collaboré avec le Qatar et des organisations de la société civile à la commémoration, le 2 avril 2008, de la première Journée mondiale de la sensibilisation à l'autisme, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/139. | UN | 68 - وقد تعاونت الإدارة، مؤخرا، مع قطر ومنظمات المجتمع المدني للاحتفال بأول يوم عالمي للتوعية بمرض التوحد، في 2 نيسان/أبريل 2008، وهو اليوم الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 62/139. |
Rappelant en outre la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 36/55 du 25 novembre 1981, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، |
6. Invite les gouvernements, les organismes internationaux, les institutions spécialisées et les organismes coopératifs locaux, nationaux et internationaux compétents à continuer de célébrer chaque année, le premier samedi de juillet, la Journée internationale des coopératives, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/90 ; | UN | 6 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية المحلية والوطنية والدولية ذات الصلة، إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في السبت الأول من شهر تموز/يوليه على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 47/90؛ |
proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 1803 (XVII) en date du 14 décembre 1962, intitulée < < Souveraineté permanente des ressources naturelles > > | UN | أعلنته الجمعية العامة في قرارها 1803 (XVII) الصادر في 14 كانون الأول/ ديسمبر 1962، المعنون " السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية " |
En 2014, plusieurs manifestations organisées par la société civile à l'occasion de la Journée mondiale des parents, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/292, ont donné lieu à un plaidoyer en faveur d'une meilleure appréciation du rôle des parents dans le développement des enfants. | UN | ٢٤ - وفي عام 2014، دعت عدة تظاهرات نظّمتها منظمات المجتمع المدني احتفالا باليوم العالمي للوالدين، الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 66/292، إلى إيلاء المزيد من التقدير للدور الذي يضطلع به الوالدان في نماء الطفل. |
Il continuera de s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées dans le cadre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/146, notamment pour ce qui est de l'application du plan d'action figurant dans l'annexe du document A/56/61. | UN | وستواصل اللجنة الخاصة الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة بها في سياق العقد الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار، الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/146 وخاصة فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الواردة في مرفق الوثيقة A/56/61. |
9. Invite les gouvernements, les organisations internationales compétentes, les institutions spécialisées, ainsi que les organisations de coopératives locales, nationales et internationales, à continuer de célébrer chaque année, le premier samedi de juillet, la Journée internationale des coopératives qu'elle a proclamée dans sa résolution 47/90; | UN | 9 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية والوكالات المتخصصة والمنظمات التعاونية المحلية والوطنية والدولية إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في أول سبت من شهر تموز/يوليه، على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 47/90؛ |
Se félicitant également que soit célébrée le 26 septembre la Journée internationale pour l'élimination totale des armes nucléaires, qu'elle a proclamée dans sa résolution 68/32 pour atteindre cet objectif, | UN | وإذ ترحب أيضا بالاحتفال بيوم 26 أيلول/سبتمبر كيوم دولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية، وفقا لما أعلنته الجمعية العامة في قرارها 68/32، وبتخصيصه للمضي قدما في تحقيق هذا الهدف، |
Se félicitant également que soit célébrée le 26 septembre la Journée internationale pour l'élimination totale des armes nucléaires, qu'elle a proclamée dans sa résolution 68/32 pour atteindre cet objectif, | UN | وإذ ترحب أيضا بالاحتفال بيوم 26 أيلول/سبتمبر كيوم دولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية، وفقا لما أعلنته الجمعية العامة في قرارها 68/32، وبتخصيصه للمضي قدما في تحقيق هذا الهدف، |
Comme l'a proclamé l'Assemblée générale dans sa résolution 68/237, le thème de la Décennie internationale est le suivant : < < Personnes d'ascendance africaine : considération, justice et développement > > . | UN | 7 - على نحو ما أعلنته الجمعية العامة في قرارها 68/237، فإن موضوع العقد الدولي هو " المنحدرون من أصل أفريقي: الاعتراف والعدالة والتنمية " . |
Aujourd'hui, nous sommes réunis ici pour marquer ce qui sera — tous nos espoirs et prières vont dans ce sens — la dernière Journée de solidarité avec les prisonniers politiques d'Afrique du Sud, proclamée par l'Assemblée générale en 1976. | UN | نجتمع هنا اليوم لنحتفل باليوم الدولي للتضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٩٧٦، وإننا لنأمل ونصلي كي يكون الاحتفال اﻷخير. |
La Commission recommande que tous les États Membres continuent de célébrer chaque année la Semaine du désarmement, proclamée par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement comme semaine de promotion des objectifs du désarmement. | UN | وتوصي الهيئة بأن تواصل جميع الدول اﻷعضاء الاحتفال بأسبوع نزع السلاح، الذي أعلنته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح، بوصفه أسبوعا مكرسا لتعزيز أهداف نزع السلاح. |