Je rappelle que l'Éthiopie a déclaré la guerre à l'Érythrée en 1998 parce qu'elle revendiquait la ville érythréenne souveraine de Badme. | UN | وجدير بالذكر أن إثيوبيا أعلنت الحرب ضد إريتريا في العام 1998 بذريعة أحقية ملكيتها لبلدة بادمي. |
Dans son dernier discours sur la situation dans le territoire, le Gouverneur a déclaré qu'un groupe réduit mais brutal de criminels, souvent bien organisés en gangs et se livrant généralement au trafic de drogues, avait déclaré la guerre au reste de la population. | UN | وقد ذكر الحاكم، في آخر كلمة له عن حالة الإقليم، أن جماعة صغيرة لكنها شريرة من المجرمين، الذين كثيرا ما يكونون منظمين جيدا في عصابات وضالعين عادة في الاتجار بالمخدرات، قد أعلنت الحرب على عامة السكان. |
Les Lannister ont déclaré la guerre à la Maison Tyrell. | Open Subtitles | عائلة اللانستر أعلنت الحرب ضد عائلة التايريل |
Tu sais que tu viens de déclarer la guerre ? | Open Subtitles | {\pos(190,230)} تعلمين أنّك أعلنت الحرب توًّا، صحيح؟ |
- Vous venez de déclarer la guerre. - J'apporterai le Colt. | Open Subtitles | أنت أعلنت الحرب سأحضر المسدس |
La France et l'Angleterre nous ont déclaré la guerre le 3 septembre. | Open Subtitles | فرنسا و إنجلترا أعلنت الحرب علينا في الثالث من سبتمبر |
Et Scotland Yard semble avoir déclaré la guerre aux citoyens innocents. | Open Subtitles | جعلو الأمر يبدو وكأن الشرطة البريطانية أعلنت الحرب على المدنيين الأبرياء |
Et à ce qu'on sait, tu as déclaré la guerre. | Open Subtitles | , نحن مهتمون جداً لكنك أعلنت الحرب الآن |
" Comme vous le savez, le Gouvernement éthiopien a déclaré la guerre à l'Érythrée à la suite de la résolution adoptée par le Parlement éthiopien le 13 mai 1998. | UN | " تدركون سعادتكم أن حكومة إثيوبيا قد أعلنت الحرب على إريتريا عملا بالقرار الذي اتخذه برلمانها في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
C'est le Gouvernement éthiopien qui a déclaré la guerre à l'Érythrée sur la base d'une résolution que son Parlement a adoptée le 13 mai. | UN | إن الحكومة اﻹثيوبية هي التي أعلنت الحرب على إريتريا بقرار اتخذه برلمانها في ١٣ أيار/ مايو. |
La nature semblait nous avoir déclaré la guerre. | UN | وبدا أن الطبيعة أعلنت الحرب علينا. |
Le directeur de la mosquée, Sheik Mohammed Hussein, a affirmé qu'Israël avait déclaré la guerre à l'ensemble du monde musulman en ouvrant un nouvel accès au tunnel, une mesure qui, selon lui, marquait la fin du processus de paix. | UN | وقال مدير شؤون المسجد اﻷقصى الشيخ محمد حسين إن اسرائيل قد أعلنت الحرب على العالم اﻹسلامي بأسره بفتح منفذ جديد الى النفق، وهي خطوة، قال إنها تؤذن بانتهاء عملية السلام. |
Tu as commencé quand tu as déclaré la guerre. | Open Subtitles | لقد بدأت هذا عندما أعلنت الحرب. |
Qui que ce soit, ils ont déclaré la guerre aux Inhumans. | Open Subtitles | كائنا من كان، لقد أعلنت الحرب على Inhumans. |
As-tu entendu ? L'Angleterre nous a déclaré la guerre ! | Open Subtitles | انجلترا" أعلنت الحرب علينا" "نحن في حرب مع "انجلترا |
Comme vous le voyez, le FBI nous a déclaré la guerre. | Open Subtitles | كما ترى الشرطه أعلنت الحرب علينا |
Eloise, aurais-tu l'obligeance de me dire pourquoi l'Initiative Dharma semble nous avoir déclaré la guerre ? | Open Subtitles | هلاّ أخبرتني يا (إلويز) لمَ يبدو أنّ "مبادرة (دارما)" قد أعلنت الحرب علينا |
L'Allemagne a déclaré la guerre aux Jones. | Open Subtitles | ألمانيا أعلنت الحرب على عائلة جونـــــز |