"أعلنت حكومة إسرائيل" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement israélien a annoncé
        
    • le Gouvernement israélien a déclaré
        
    le Gouvernement israélien a annoncé qu'il allait modifier le tracé de la barrière de manière à le rapprocher de la Ligne verte. UN وقد أعلنت حكومة إسرائيل أنها ستغير مسار الحاجز حتى يقترب أكثر من الخط الأخضر.
    Aujourd'hui, le Gouvernement israélien a annoncé son intention de construire plus de 1 400 nouveaux logements dans des colonies se trouvant à Jérusalem-Est occupée et dans d'autres zones du Territoire palestinien occupé. UN واليوم، أعلنت حكومة إسرائيل عن خطط لبناء أكثر من 400 1 وحدة سكنية جديدة في مستوطنات في القدس الشرقية المحتلة وأماكن أخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Le 20 juin, sous la pression internationale, le Gouvernement israélien a annoncé sa décision d'assouplir le blocus de Gaza qui a été imposé pendant plus de trois ans depuis 2007. UN 26 - وفي 20 حزيران/يونيه، وتحت ضغط دولي، أعلنت حكومة إسرائيل قرارا بتخفيف الحصار على غزة، الذي ظل مفروضا لأكثر من ثلاث سنوات منذ عام 2007.
    Le 24 novembre 2009, le Gouvernement israélien a annoncé une limitation partielle de la construction de colonies de peuplement en Cisjordanie pour une période de 10 mois, qui ne s'appliquait pas cependant à Jérusalem-Est. UN 8 - وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أعلنت حكومة إسرائيل فرض قيود جزئية على البناء في مستوطنات الضفة الغربية لمدة 10 أشهر، ولكنها استبعدت القدس الشرقية من هذه القيود.
    b) Le 4 août 2002, le Gouvernement israélien a déclaré Al-Qaida organisation terroriste, aux termes de l'ordonnance de 1948 sur la prévention du terrorisme. UN (ب) وفي 4 آب/أغسطس 2002، أعلنت حكومة إسرائيل تنظيم القاعدة منظمة إرهابية عملا بأحكام قانون مكافحة الإرهاب لعام 1948.
    Ainsi, il y a quelques jours, le Gouvernement israélien a annoncé une politique de limitation des colonies, une politique qui suspend l'octroi de nouveaux permis et interdit de nouvelles constructions en Cisjordanie pour une période de 10 mois. UN وبالتالي، أعلنت حكومة إسرائيل قبل بضعة أيام سياسة لتقييد الاستيطان، وهي سياسة تشمل تعليق التصاريح الجديدة والإنشاءات الجديدة في الضفة الغربية لمدة عشرة شهور.
    En avril 2008, le Gouvernement israélien a annoncé son intention d'éliminer 61 barrages routiers en Cisjordanie, geste qui visait à renforcer la confiance et qui a été accueilli favorablement par la communauté internationale. UN وفي نيسان/أبريل عام 2008، أعلنت حكومة إسرائيل عزمها على إزالة 61 حاجزا من حواجز الطرق في الضفة الغربية، وهذه لفتة من لفتات بناء الثقة لقيت ترحيب المجتمع الدولي.
    Le 22 décembre 2006, le Gouvernement israélien a annoncé le démantèlement de 27 postes de contrôle dans le but de faciliter la vie des Palestiniens. UN وقد أعلنت حكومة إسرائيل في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 أنها ستقوم بإزالة 27 من نقاط التفتيش لتيسير حياة الفلسطينيين.
    Le 13 août, le Gouvernement israélien a annoncé qu'il se conformerait à ses obligations telles qu'elles ressortent de cette résolution. UN وفي 13 آب/أغسطس، أعلنت حكومة إسرائيل أنها ستتصرف وفقا لالتزاماتها المنصوص عليها في القرار.
    20. En 2001, le Gouvernement israélien a annoncé son intention d'ériger une barrière pour séparer Israël de la Cisjordanie. UN 20- في عام 2001، أعلنت حكومة إسرائيل عن اعتزامها تشييد حاجز لفصل إسرائيل عن الضفة الغربية.
    Par exemple, le 27 septembre 2011, le Gouvernement israélien a annoncé la construction de 1 100 unités de logement dans les colonies de Jérusalem-Est. UN فعلى سبيل المثال، في 27 أيلول/سبتمبر 2011، أعلنت حكومة إسرائيل عن بناء 100 1 وحدة سكنية في مستوطنات القدس الشرقية.
    24. En août 1996, le Gouvernement israélien a annoncé qu'il avait l'intention de lancer un appel d'offres en vue de la vente de parcelles dans la colonie de peuplement pour que les parties intéressées soumettent des offres. UN ٢٤ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، أعلنت حكومة إسرائيل عزمها على نشر دعوة لﻷطراف المهتمة بالتقدم بعطاءات لتسويق قطع اﻷرض في المستوطنة.
    D'après le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, en réponse aux inquiétudes exprimées par plusieurs États, le Gouvernement israélien a annoncé, en mai 2009, qu'il démantèlerait des avant-postes implantés en divers endroits de la Cisjordanie. UN 19 - ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد أعلنت حكومة إسرائيل في أيار/ مايو 2009، استجابةً منها للشواغل التي أثارتها عدة دول، أنها ستقوم بتفكيك بؤر استيطانية موجودة في مواقع شتى في الضفة الغربية.
    Le 22 mars, le Gouvernement israélien a annoncé qu'il lèverait toutes les restrictions concernant l'entrée de produits alimentaires, à condition qu'il ait approuvé la source des livraisons. UN وفي 22 آذار/مارس، أعلنت حكومة إسرائيل أنها سترفع القيود المفروضة على دخول المواد الغذائية بشرط أن تكون حكومة إسرائيل قد وافقت على مصدر الشحنات.
    En novembre 2009, le Gouvernement israélien a annoncé une suspension partielle, pendant 10 mois, de la construction de colonies de peuplement en Cisjordanie, à l'exclusion toutefois de Jérusalem-Est. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، أعلنت حكومة إسرائيل فرض قيود جزئية على البناء في المستوطنات في الضفة الغربية لمدة 10 أشهر، ولكنها لم تشمل القدس الشرقية.
    Le 20 juin, le Gouvernement israélien a annoncé sa décision d'alléger le blocus en ménageant un meilleur accès à un ensemble de biens de consommation et de matériaux de construction destinés à des projets dotés d'un financement international et exécutés sous supervision internationale. UN وفي 20 حزيران/يونيه، أعلنت حكومة إسرائيل قرارها بتخفيف الحصار عن طريق تحسين إمكانية دخول مجموعة متنوّعة من مواد الاستهلاك وبعض مواد البناء لعدد من المشاريع الممولة والمشرف عليها دوليا.
    Fait nouveau très inquiétant, le Gouvernement israélien a annoncé en août la construction de plusieurs nouvelles colonies à Jérusalem-Est. UN وفي تطور آخر يعد أحد مصادر القلق الشديد، أعلنت حكومة إسرائيل في آب/أغسطس عن أعمال تشييد جديدة في عدة مستوطنات في القدس الشرقية.
    Le 20 juin, suite à l'incident de la flottille survenu le 31 mai, le Gouvernement israélien a annoncé des mesures visant à libéraliser le système par lequel des biens à usage civil entrent dans Gaza. UN وفي 20 حزيران/يونيه، وعلى إثر حادثة الأسطول في 31 أيار/مايو، أعلنت حكومة إسرائيل تدابير ترمي إلى " تحرير النظام الذي يتم بمقتضاه دخول البضائع المدنية إلى غزة " .
    Après les élections législatives palestiniennes de janvier 2006, le Gouvernement israélien a déclaré que l'Autorité palestinienne était devenue de fait une entité terroriste et a décidé de ne plus lui reverser les recettes des droits de douane et de la taxe sur la valeur ajoutée collectées en son nom. UN 19 - وبعد إجراء الانتخابات التشريعية الفلسطينية في كانون الثاني/يناير 2006، أعلنت حكومة إسرائيل أن السلطة الفلسطينية قد تحوّلت إلى كيان إرهابي، وقررت إيقاف تحويل مدفوعات الجمارك وضريبة القيمة المضافة التي تحصلها بالنيابة عن السلطة الفلسطينية.
    7 Dans deux communications reçues par le Secrétaire général les 10 juillet 1969 et 23 mars 1971, respectivement, le Gouvernement israélien a déclaré qu'il avait relevé le caractère politique de la déclaration faite par le Gouvernement iraquien lors de la signature et de la ratification des Pactes susmentionnés. UN (7) في بلاغين تلقاهما الأمين العام في 10 تموز/يوليه 1969 و23 آذار/مارس 1971 على التوالي، أعلنت حكومة إسرائيل أنها " سجلت الطابع السياسي للإعلان الصادر عن حكومة العراق عند التوقيع والتصديق على العهدين المذكورين أعلاه " .
    7/ Dans deux communications reçues par le Secrétaire général les 10 juillet 1969 et 23 mars 1971, respectivement, le Gouvernement israélien a déclaré qu'il avait relevé le caractère politique de la déclaration faite par le Gouvernement iraquien lors de la signature et de la ratification des Pactes susmentionnés. UN (7) في بلاغين تلقاهما الأمين العام في 10 تموز/يوليه 1969 و23 آذار/مارس 1971 على التوالي، أعلنت حكومة إسرائيل أنها " سجلت الطابع السياسي للاعلان الصادر عن حكومة العراق عند التوقيع والتصديق على العهدين المذكورين أعلاه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more