"أعلنت هذه" - Translation from Arabic to French

    • a déclaré
        
    Le Gouvernement a déclaré que de nouvelles colonies de peuplement israéliennes seraient établies sur ces terres. UN ولقد أعلنت هذه الحكومة أيضا أن اﻷرض ستخصص لمواصلة بناء مستوطنات إسرائيلية غير شرعية.
    En outre, la Cour a déclaré que le Sahara occidental n'avait jamais fait partie du territoire souverain du Maroc. UN وعلاوة على ذلك، أعلنت هذه المحكمة أن الصحراء الغربية لم تكن أبداً جزءاً من أراضي المغرب الخاضعة لسيادته.
    Dès l'arrivée au pouvoir il y a quelques mois de la coalition de l'aile droite du Likoud avec d'autres forces d'extrême-droite, le Gouvernement a déclaré son programme politique qui vise à oeuvrer en vue d'accroître l'immigration juive et de renforcer, étendre et augmenter le nombre des colonies de peuplement. UN فلما فاز تحالف الليكود اليمينـــي مع قوى التطرف اﻷخرى في الانتخابات الاسرائيليـــة قبـــل أشهر، أعلنت هذه الحكومة برنامجها السياسي الذي يقضي بالعمل على زيادة الهجرة اليهودية وتعزيز الاستيطان الاسرائيلي في اﻷراضـــي العربيـــة وتطويره وتوسيعه.
    L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par le paragraphe 1 b) de l'article premier. UN أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة (1) (ب) من المادة 1.
    L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par le paragraphe 1 b) de l'article premier. UN أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة (1) (ب) من المادة 1.
    e L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article premier. UN (ه( أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة 1 (ب) من المادة 1.
    Dans cet arrêt, la Cour de justice a déclaré que la détention de M. Manneh était contraire au droit international et a exigé de la Gambie qu'elle mette fin immédiatement à sa < < détention illégale > > et lui verse 100 000 dollars des États-Unis de dommages-intérêts punitifs. UN وقد أعلنت هذه المحكمة في قرارها أن احتجاز السيد مانه يشكل انتهاكاً للقانون الدولي وطلبت أن تطلق غامبيا سراح السيد مانه حالاً من " احتجازه غير المشروع " وأن تدفع له تعويضاً جزائياً قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    e L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article premier. UN (ﻫ) أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة 1 (ب) من المادة 1.
    L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par le paragraphe 1 b) de l'article premier. UN أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة (1) (ب) من المادة 1.
    L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par le paragraphe 1 b) de l'article premier. UN أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة (1) (ب) من المادة 1.
    L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par le paragraphe 1 b) de l'article premier. UN أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة (1) (ب) من المادة 1.
    L'État a déclaré qu'il ne serait pas lié par le paragraphe 1 b) de l'article premier. UN أعلنت هذه الدولة أنها لن تلتزم بالفقرة (1) (ب) من المادة 1.
    b L'État a déclaré qu'il ne sera pas lié par l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article premier. UN (ب) أعلنت هذه الدولة أنها لن تتقيد بما تنص عليه الفقرة 1 (ب) من المادة 1.
    b L'État a déclaré qu'il ne sera pas lié par l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article premier. UN (ب) أعلنت هذه الدولة أنها لن تتقيد بما تنص عليه الفقرة 1 (ب) من المادة 1.
    5.5 Le 14 février 2011, le Tribunal constitutionnel a déclaré qu'il n'était pas compétent pour examiner le recours formé par l'auteur et a indiqué qu'il revenait aux organes de la juridiction administrative de statuer. UN 5-5 وفي 14 شباط/فبراير 2011، أعلنت هذه المحكمة أنها غير مختصة بالنظر في الطعن المقدم من صاحبة البلاغ، وأشارت إلى أن المحاكم الإدارية هي المختصة بالنظر فيه.
    56. Pour ce qui est de la jurisprudence de la Cour suprême, dans Lying c. Northwest Indian Cemetery Protective Association (1988), la Cour a déclaré que l'AIRFA n'était qu'une " déclaration de principe " . UN ٦٥- وفيما يتصل باجتهاد المحكمة العليا، أعلنت هذه اﻷخيرة، في قضية لايينغ ضد رابطة حماية مقابر الهنود في الشمال الغربي )٨٨٩١(، أن قانون الحرية الدينية للهنود اﻷمريكيين ليس إلا " بيان سياسة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more