"أعلى المعدلات في العالم" - Translation from Arabic to French

    • plus élevés au monde
        
    • plus élevés du monde
        
    • plus élevées au monde
        
    • plus élevés dans le monde
        
    • plus élevé au monde
        
    • plus élevée au monde
        
    • plus élevés de la planète
        
    • plus élevées du monde
        
    • plus élevé du monde
        
    Même si les taux de mortalité et de malnutrition se sont nettement améliorés en Somalie, ils demeurent parmi les plus élevés au monde. UN وتحسن معدلا الوفيات وسوء التغذية في الصومال تحسنا كبيرا، ولكنهما لا يزالان من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Néanmoins, le taux de croissance du PIB de la Chine s'est maintenu parmi les plus élevés au monde. UN ومع ذلك، ظل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Les taux de mortalité maternelle en Inde dans les zones rurales sont parmi les plus élevés au monde. UN وتندرج معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس في أرياف الهند ضمن أعلى المعدلات في العالم.
    Ce n'est pas un hasard si les dépenses militaires de l'Arménie représentent, en pourcentage du produit intérieur brut, des taux parmi les plus élevés du monde. UN فليس من قبيل الصدفة أن الإنفاق العسكري لأرمينيا، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، من أعلى المعدلات في العالم.
    De ce fait, le pays enregistre des taux de mortalité maternelle et infantile parmi les plus élevés du monde. UN ونتيجة لذلك فإن معدل وفيات الأمهات والأطفال هي من أعلى المعدلات في العالم.
    Le taux de diabète, en particulier dans les pays du Pacifique, est parmi les plus élevés au monde. UN ومعدلات مرض السكري، لا سيما في بلدان منطقة المحيط الهادئ، من بين أعلى المعدلات في العالم.
    La malnutrition parmi les enfants palestiniens de moins de 5 ans a atteint des niveaux inquiétants qui figurent parmi les plus élevés au monde. UN وبلغ سوء التغذية بين الأطفال الفلسطينيين دون سن الخامسة معدلات كارثية تعتبر من أعلى المعدلات في العالم.
    Quatre-vingt-seize pour cent des Afghanes sont analphabètes et les taux de mortalité infantile et maternelle sont parmi les plus élevés au monde. UN و 96 في المائة من النساء الأفغانيات أميات، بينما تعد معدلات وفيات الرُضَّع والأمهات من أعلى المعدلات في العالم.
    Le taux de tuberculose parmi les femmes est l'un des plus élevés au monde. UN كما أن معدلات الإصابة بمرض السل لدى النساء هي من بين أعلى المعدلات في العالم.
    L'espérance de vie ne dépasse pas 45 ans; le taux de mortalité infantile est d'environ 128 pour 1 000 naissances et le taux de mortalité maternelle, l'un des plus élevés au monde, atteint 1 289 pour 100 000 naissances. UN والعمر المتوقع للفرد هو 45 سنة فقط؛ ومعدل وفيات الرضع حوالي 128 لكل ألف ولادة، بينما معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس هو من بين أعلى المعدلات في العالم حيث يبلغ 289 1 لكل 000 100 ولادة.
    Le taux de mortalité maternelle, qui est de 495 décès pour 100 000 naissances vivantes, est l'un des plus élevés au monde. UN ومعدل وفيات اﻷمهات البالغ ٥٩٤ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ مولود من المواليد اﻷحياء هو من أعلى المعدلات في العالم.
    Le Comité constate avec inquiétude que les taux de mortalité maternelle et infantile sont parmi les plus élevés du monde. UN 78 - وتلاحظ اللجنة بقلق أن معدلات وفيات الأمهات والرضع من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Le Comité constate avec inquiétude que les taux de mortalité maternelle et infantile sont parmi les plus élevés du monde. UN 78 - وتلاحظ اللجنة بقلق أن معدلات وفيات الأمهات والرضع من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Les taux de mortalité maternelle, qui sont parmi les plus élevés du monde, se situent entre 1 200 et 1 500 pour 100 000 naissances. UN ومعدلات وفيات اﻷمهات تتراوح بين ٢٠٠ ١ و ٥٠٠ ١ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من الولادات، حيث تندرج بين أعلى المعدلات في العالم.
    Près de 39 % des enfants accusent une insuffisance pondérale, soit un des taux les plus élevés du monde. UN ويعاني نحو ٣٩ في المائة من اﻷطفال من نقص في الوزن وهو معدل من أعلى المعدلات في العالم.
    Les pourcentages d’emploi des femmes islandaises sont actuellement parmi les plus élevés du monde, et ils ont constamment augmenté au cours des dernières décennies. UN ومعدلات النسب المئوية لعمالة المرأة الايسلندية من أعلى المعدلات في العالم اليوم كما أنها تزايدت باطراد خلال العقود اﻷخيرة.
    Le Rapporteur spécial a en outre appris qu'il y avait 1 700 décès pour chaque 100 000 naissances vivantes, l'un des taux les plus élevés du monde. UN وأبلغ المقرر الخاص بأنه تحدث ٧٠٠ ١ حالة وفاة بين كل ٠٠٠ ١٠٠ مولود على قيد الحياة وهو معدل من أعلى المعدلات في العالم.
    55. WV indique que la prévalence de la malnutrition au Bangladesh est encore une des plus élevées au monde. UN 55- أشارت منظمة الرؤية العالمية إلى أن معدل انتشار سوء التغذية في بنغلاديش لا يزال من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Les taux de mortalité infantile et de mortalité des mères sont très élevés; le taux de mortalité des mères est même l'un des plus élevés dans le monde. UN ومعدلات الوفيات بين اﻷطفال وبين اﻷمهات بالغة الارتفاع بل إن معدل الوفيات بين اﻷمهات هو من أعلى المعدلات في العالم.
    Par conséquent, le revenu réel par habitant a baissé dans le territoire palestinien occupé et le chômage, la pauvreté et l'insécurité alimentaire s'y sont aggravés. Les Palestiniennes ont continué de pâtir le plus de l'occupation, qui les a réduites au taux de chômage le plus élevé au monde et à un taux de participation au marché du travail parmi les plus faibles. UN ونتيجة لذلك، انخفض نصيب الفرد من الدخل الحقيقي في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتردّت أوضاع البطالة والفقر وانعدام الأمن الغذائي وظلت الوطأة الأشد للاحتلال تقع على كاهل النساء الفلسطينيات، مما جعل معدل مشاركتهن في سوق العمل من أدنى المعدلات في العالم ومعدل البطالة في صفوفهن من أعلى المعدلات في العالم.
    La prévalence de l'obésité dans les Caraïbes est parmi la plus élevée au monde et la mortalité due au diabète est environ deux fois supérieure à celle de l'Amérique du Nord. UN ومعدل انتشار السمنة في منطقة البحر الكاريبي هو من بين أعلى المعدلات في العالم وقد بلغت نسبة الوفيات بسبب داء السكري ضعف نسبتها في أمريكا الشمالية تقريبا.
    En conséquence, le pays affiche un taux de mortalité maternelle parmi les plus élevés de la planète. UN ونتيجة لذلك، فإن معدل وفيات الأمهات في أفغانستان من أعلى المعدلات في العالم.
    La consommation moyenne annuelle d'eau par habitant est parmi les plus élevées du monde. La consommation d'énergie a augmenté d'environ 45 % entre 1995 et 2009, de même que le coût de l'énergie consacrée à la production d'eau et d'électricité. UN وذكر أن المعدل السنوي لاستهلاك الفرد للمياه في الكويت يعتبر من أعلى المعدلات في العالم وأن معدل استهلاك الطاقة في الكويت زاد في الفترة بين عامي 1995 و 2009 بنسبة تناهز 45 في المائة شأنه شأن تكاليف الوقود المقترنة بإنتاج المياه وتوليد الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more