"أعمالها بنداً" - Translation from Arabic to French

    • du jour un point
        
    Elle a décidé en outre d'inscrire à son ordre du jour un point 5 nouveau relatif à son programme de travail, plus spécialement dans la perspective de la préparation de la neuvième session de la Conférence. UN كذلك قررت اللجنة أن تدرج في جدول أعمالها بنداً جديداً برقم ٥ يعالج برنامج عمل اللجنة الدائمة مع توجيه اهتمام خاص إلى اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع.
    Ils ont en outre jugé nécessaire que la Commission inscrive à son ordre du jour un point distinct sur la suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action. UN ورأت الدول الأعضاء أيضاً أنَّ من الضروري أنْ تدرج اللجنة في جدول أعمالها بنداً مستقلاً بشأن متابعة تنفيذ هذا الإعلان وخطة عمله.
    300. Dans sa résolution 1984/20, la SousCommission a décidé d'inscrire à son ordre du jour un point intitulé " Les droits de l'homme et l'invalidité " . UN 300- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1984/20، أن تدرج على جدول أعمالها بنداً بعنوان " حقوق الإنسان والعجز " .
    263. Dans sa résolution 1984/20, la Sous-Commission a décidé d'inscrire à son ordre du jour un point intitulé " Les droits de l'homme et l'invalidité " . UN 263- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1984/20، أن تدرج على جدول أعمالها بنداً بعنوان " حقوق الإنسان والعجز " .
    Dans la section VII de sa résolution 1992/22, le Conseil économique et social a décidé que la Commission devrait inscrire de façon permanente à l'ordre du jour un point concernant les règles et normes existantes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, y compris leur utilisation et application. UN قرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الفرع السابع من قراره 1992/22، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بنداً دائماً بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما يشمل استخدامها وتطبيقها.
    À la section VII de sa résolution 1992/22, le Conseil économique et social a décidé que la Commission devrait inscrire en permanence à son ordre du jour un point concernant les règles et normes existantes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, y compris leur utilisation et application. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الجزء سابعا من قراره 1992/22، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بنداً ثابتاً عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك استخدامها وتطبيقها.
    À sa vingt et unième session (1999), le Comité a décidé d'inscrire à son ordre du jour un point permanent intitulé < < Questions diverses > > , au titre duquel il pourrait examiner toute question sortant du champ des autres points permanents de l'ordre du jour. UN قررت اللجنة في دورتها الحادية والعشرين (1999) أن تدرج في جدول أعمالها بنداً دائماً بعنوان " مسائل متنوعة " ، ويجوز لها أن تنظر بموجبه في أية مسألة لا تدخل في نطاق البنود الدائمة الأخرى بجدول الأعمال.
    À sa vingt et unième session (1999), le Comité a décidé d'inscrire à son ordre du jour un point permanent intitulé < < Questions diverses > > , au titre duquel il pourrait examiner toute question sortant du champ des autres points permanents de l'ordre du jour. UN قررت اللجنة في دورتها الحادية والعشرين (1999) أن تدرج في جدول أعمالها بنداً دائماً بعنوان " مسائل متنوعة " ، ويجوز لها أن تنظر بموجبه في أية مسألة لا تدخل في نطاق البنود الدائمة الأخرى لجدول الأعمال.
    Dans la section VII de sa résolution 1992/22, le Conseil économique et social a décidé que la Commission devait inscrire de façon permanente à l'ordre du jour un point concernant les règles et normes existantes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, y compris leur utilisation et application. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب السابع من قراره 1992/22، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بنداً ثابتاً عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك استخدامها وتطبيقها.
    À la section VII de sa résolution 1992/22, le Conseil économique et social a décidé que la Commission devrait inscrire en permanence à son ordre du jour un point concernant les règles et normes existantes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, y compris leur utilisation et application. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الجزء سابعا من قراره 1992/22، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بنداً ثابتاً بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها القائمة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك استخدامها وتطبيقها.
    Le Groupe de travail voudra peutêtre inscrire à son ordre du jour un point intitulé < < Examen des conséquences pour le sousprogramme 9.5 des décisions prises par l'Assemblée générale concernant la mise en place d'un mécanisme de suivi pour l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés > > qu'il étudiera à une reprise de sa trentehuitième session. UN ولذلك فقد ترغب الفرقة العاملة في أن تدرج في جدول أعمالها بنداً بعنوان " استعراض تأثير مقررات الجمعية العامة المتعلقة بآلية متابعة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً على البرنامج الفرعي 9-5 " ، لكي يجري النظر فيه في دورة ثامنة وثلاثين مستأنفة.
    Le Groupe de travail voudra peutêtre inscrire à son ordre du jour un point intitulé < < Examen des conséquences pour le sousprogramme 9.5 des décisions prises par l'Assemblée générale concernant la mise en place d'un mécanisme de suivi pour l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés > > qu'il étudiera à une reprise de sa trentehuitième session. UN ولذلك فقد ترغب الفرقة العاملة في أن تدرج في جدول أعمالها بنداً بعنوان " استعراض تأثير مقررات الجمعية العامة المتعلقة بآلية متابعة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً على البرنامج الفرعي 9-5 " ، لكي يجري النظر فيه في دورة ثامنة وثلاثين مستأنفة.
    221. Quelques délégations ont été d'avis que le Sous-Comité devrait inscrire à son ordre du jour un point portant sur l'examen des aspects juridiques des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité afin de les transformer en un ensemble de principes relatifs aux débris spatiaux, qui serait adopté par l'Assemblée générale. UN 221- ورأى بعض الوفود أن اللجنة الفرعية ينبغي أن تدرج في جدول أعمالها بنداً بشأن استعراض الجوانب القانونية للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، لكي تقوم اللجنة الفرعية بتحويلها إلى مجموعة مبادئ بشأن الحطام الفضائي تعتمدها الجمعية العامة.
    Quelques délégations ont estimé que le Sous-Comité devrait inscrire à son ordre du jour un point portant sur l'examen des aspects juridiques des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux afin de faire de ces Lignes directrices un ensemble de principes relatifs aux débris spatiaux qui serait adopté par l'Assemblée générale. UN 242- وقيل إنه ينبغي للجنة الفرعية أن تدرج في جدول أعمالها بنداً بشأن استعراض الجوانب القانونية للمبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، بغية تحويل تلك المبادئ التوجيهية إلى مجموعة مبادئ تُعرض على الجمعية العامة لاعتمادها.
    83. À sa trente et unième session, la Sous—Commission, dans sa décision 6 (XXXI) du 15 septembre 1978, avait ajouté à son ordre du jour un point intitulé " Le nouvel ordre économique international et la promotion des droits de l'homme " . UN 83- بموجب المقرر 6 (د-31) المؤرخ في 15 أيلول/سبتمبر 1978، أضافت اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والثلاثين إلى جدول أعمالها بنداً عنوانه " النظام الاقتصادي الدولي الجديد وتعزيز حقوق الإنسان " .
    81. À sa trente et unième session, la SousCommission, dans sa décision 6 (XXXI) du 15 septembre 1978, avait ajouté à son ordre du jour un point intitulé " Le nouvel ordre économique international et la promotion des droits de l'homme " . UN 81- بموجب المقرر 6(د-31) المؤرخ في 15 أيلول/سبتمبر 1978، أضافت اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والثلاثين إلى جدول أعمالها بنداً عنوانه " النظام الاقتصادي الدولي الجديد وتعزيز حقوق الإنسان " .
    f) L'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique, organisation de juristes des deux continents, est consciente du problème que pose la corruption dans le processus de développement des États, et à sa quarante et unième session, tenue à Abuja en 2002, elle a décidé d'inscrire à son ordre du jour un point intitulé < < Un instrument juridique international efficace de lutte contre la corruption > > ; UN (و) المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، وهي إحدى المنظمات المعنية بالمحامين من القارتين التي هي على بيِّنة بالمشكلة المتولدة عن الفساد وتأثيرها في العمليات الإنمائية للدول، وقررت المنظمة خلال دورتها الحادية والأربعين التي عُقِدت في أبوجا في عام 2002 أن تُدرج في جدول أعمالها بنداً بعنوان " صك قانوني دولي فعّال لمكافحة الفساد " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more