"أعماله الموضوعية" - Translation from Arabic to French

    • ses travaux de fond
        
    • son travail de fond
        
    • des travaux de fond
        
    • un travail de fond
        
    • les travaux de fond
        
    • travaux de fond de
        
    • travaux de fond à
        
    • travail de fond sur
        
    La Conférence doit saisir la chance qui s'offre à elle de s'atteler sans délai à ses travaux de fond. UN ويجب عليه أن يغتنم الفرصة المتاحة له لكي ينكبّ دون تأخير على أعماله الموضوعية.
    Entre-temps, nous tenons à rappeler que le fait de demander des discussions sur la question de l'élargissement ne doit pas être interprété comme un moyen de détourner la Conférence du désarmement de ses travaux de fond. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نؤكد مجددا أنه لا ينبغي إساءة تفسير الدعوة لإجراء مناقشات بشأن مسألة توسيع المؤتمر على أنها تهدف إلى صرف مؤتمر نزع السلاح عن أعماله الموضوعية.
    Je vous adresse tous mes vœux, en espérant que la Conférence pourra sans tarder commencer ses travaux de fond. UN إنني أتقدم منكم جميعاً بأصدق التمنيات وآمل أن يتمكن المؤتمر من الشروع دون مزيد من التأخير في أعماله الموضوعية.
    Cela donnera incontestablement à la Conférence l'impulsion dont elle a besoin pour commencer son travail de fond. UN ولا شك في أن هذا سيساعد على توجيه المؤتمر نحو بدء أعماله الموضوعية في المستقبل.
    Force est de reconnaître, toutefois, que des efforts très énergiques ont été déployés dans l'espoir de voir la Conférence reprendre des travaux de fond. UN ويجب التسليم، مع ذلك، بأن طاقة كبيرة قد بُذلت خلال تلك السنوات في الجهود الرامية إلى عودة المؤتمر إلى أعماله الموضوعية.
    Nous formulons l'espoir que la Conférence du désarmement entamera sans tarder un travail de fond. UN ونعرب عن الأمل في أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح أعماله الموضوعية في أقرب وقت ممكن.
    Cependant, les membres pourraient également dire que la première des choses que devrait faire la Conférence du désarmement est d'aborder ses travaux de fond dès que possible. UN ولكن بعض الأعضاء قد يعلقون أيضا بأن الشيء الأول هو شروع مؤتمر نزع السلاح في أعماله الموضوعية بأسرع ما يمكن.
    Nous engageons instamment la Conférence du désarmement à reprendre immédiatement ses travaux de fond et à entamer des négociations sur un programme d'élimination complète des armes nucléaires dans des délais précis. UN ونحث مؤتمر نزع السلاح على العودة إلى أعماله الموضوعية على الفور والبدء في إجراء مفاوضات بشأن وضع برنامج للقضاء الكامل على الأسلحة النووية خلال إطار زمني محدد.
    Soulignant à quel point il est urgent que la Conférence commence ses travaux de fond au début de sa session de 2007, UN وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الموضوعية في بداية دورته لعام 2007،
    Soulignant à quel point il est urgent que la Conférence commence ses travaux de fond au début de sa session de 2007, UN وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الموضوعية في بداية دورته لعام 2007،
    Je voudrais donc engager toutes les délégations à faire preuve d̓esprit de compromis afin de permettre à la Conférence d'entamer ses travaux de fond. UN لذلك فإنني أرجو من الوفود كافة التحلي بروح الوفاق بغية تمكين المؤتمر من الشروع في أعماله الموضوعية.
    Et à cet égard, le Groupe des 77 et la Chine préféreraient que le Groupe de travail reprenne ses travaux de fond au début de l'année prochaine. UN وفي هذا الصدد، تفضـل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن يستأنف الفريق العامل أعماله الموضوعية في فترة مبكرة من العام القادم.
    Je tiens à exprimer ma satisfaction de constater que la Conférence a commencé ses travaux de fond. UN ويطيب لي أيضا أن أعرب عن ارتياحي لقيام المؤتمر بمباشرة أعماله الموضوعية.
    Nous espérons vraiment que la Conférence parviendra à un consensus sur ces documents et s'engagera le plus tôt possible dans ses travaux de fond. UN ولنا وطيد الأمل في أن يتوصّل المؤتمر إلى توافق في الآراء حول الوثيقتيْن المذكورتين فيباشر أعماله الموضوعية في أبكر وقت ممكن.
    11. Engage la Conférence du désarmement à reprendre immédiatement et complètement ses travaux de fond, compte tenu des faits nouveaux intéressant la Conférence qui sont survenus cette année; UN 11 - تهيب بمؤتمر نـزع السلاح أن يستأنف فورا أعماله الموضوعية كاملة، بالنظر إلى ما شهده المؤتمر من تطورات في هذا العام؛
    Il en découle que la Conférence du désarmement doit impérativement se relancer et accomplir son travail de fond. UN ويؤكد ذلك إلى حد أكبر حاجة مؤتمر نزع السلاح إلى التنشيط وإنجاز أعماله الموضوعية.
    À l'époque, on espérait vraiment que la Conférence du désarmement serait rapidement en mesure de commencer son travail de fond. UN وعقدت آمال كبيرة في ذلك الوقت على أن تمكين المؤتمر من بدء أعماله الموضوعية في وقت قريب.
    En sixième lieu, la question de l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement devra être examinée et réglée dès que la Conférence sera en mesure de reprendre son travail de fond. UN سادساً، ينبغي بحث مسألة توسيع عضوية المؤتمر والتوصل إلى حل لها فور ما يتمكن المؤتمر من استئناف أعماله الموضوعية.
    Plusieurs États ont demandé qu'une échéance soit fixée pour le début des travaux de fond de la Conférence. UN ودعت عدة دول إلى تحديد موعد نهائي لشروع المؤتمر في أعماله الموضوعية.
    Nous espérons que, sous votre direction éclairée, la Conférence pourra commencer un travail de fond au plus vite. UN وأملنا أن يتمكن المؤتمر، بفضل كفاءتكم في إدارته وتوجيهه، من بدء أعماله الموضوعية في أقرب وقت ممكن.
    3. Se félicite du vif intérêt collectif manifesté par la Conférence pour que les travaux de fond commencent dès que possible à sa session de 2003 ; UN 3 - ترحب بما يبديه المؤتمر من اهتمام جماعي قوي ببدء أعماله الموضوعية بأسرع ما يمكن خلال دورته لعام 2003؛
    En conséquence, nous engageons chaque délégation à agir de même, afin que la Conférence puisse relancer ses travaux de fond à la date la plus rapprochée possible. UN وعليه، ندعو كل الوفود أن تبذل الجهد نفسه، حتى يتسنى للمؤتمر البدء ثانية في أعماله الموضوعية بأسرع ما يمكن .
    Nous espérons que la Conférence du désarmement commencera un travail de fond sur ces différents points à la date la plus rapprochée possible. UN ونأمل أن يباشر المؤتمر أعماله الموضوعية بشأن هذه المسائل في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more