Les plans de construction de 10 autres îlots sont prêts (en bénéficieront 139 familles) et l'étape suivante, à savoir l'établissement des travaux de conception détaillés, est sur le point de débuter. | UN | وقد وضعت تصميمات 10 مجمعات سكنية أخرى ستستفيد منها 139 أسرة، وأصبحت جاهزة للبدء في أعمال التصميم التفصيلية. |
Les travaux de conception et de réalisation des projets auxiliaires devraient être pour l'essentiel achevés dans les délais prévus pour l'occupation du bâtiment, tels qu'ils ont été revus. | UN | ويتوقع أن يكتمل جانب كبير من أعمال التصميم والتشييد لهذه المشاريع المكمِّلة في غضون الإطار الزمني المنقح لشغل المبنى. |
Soixante pourcent des études techniques liées à la conception du plan-cadre ont été réalisées. | UN | وقد أُنجزت نسبة 60 في المائة من أعمال التصميم الخاصة بالمخطط العام. |
Dans son exposé de la réclamation, la société a affirmé que le travail de conception avait été approuvé au milieu de 1990. | UN | وفي بيان المطالبة ذكرت الشركة أن أعمال التصميم قد ووفق عليها في منتصف عام 1990. |
Les études techniques relatives à la deuxième phase du projet sont achevées. Il en va de même pour le fossé de drainage principal dans la zone centrale de la bande de Gaza. | UN | واكتملت أعمال التصميم للمرحلة الثانية من المشروع وللمصرف الرئيسي المكشوف في المنطقة المتوسطة من قطاع غزة. |
Au moment de l'établissement du présent rapport, le projet en était encore à la phase de conception et aucune décision n'avait encore été prise quant à la construction du complexe intégré. | UN | وما زالت أعمال التصميم جارية في وقت إعداد هذا التقرير، وما زال يتوجب تقرير المسار الذي سيتخذ فيما يخص مجمع الأمم المتحدة المتكامل. |
Ajustement fondé sur l'état d'avancement des activités de conception | UN | التعديلات المستندة إلى مرحلة اكتمال أعمال التصميم |
Le Comité consultatif a été informé que les équipes de conception et d'études avaient reçu des instructions sur la nécessité de se conformer systématiquement aux codes et règlements locaux lors de l'élaboration des projets. | UN | 15 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التعليمات قد صدرت إلى أفرقة التصميم باتباع القواعد والمتطلبات المحلية في كل أعمال التصميم. |
Les estimations alors disponibles se fondaient sur certaines hypothèses concernant l'avancement des travaux de conception. | UN | وكانت التقديرات المتوفرة في ذلك الوقت تستند إلى افتراضات معينة تتصل بسير العمل في أعمال التصميم الهندسي. |
Afin de préserver le projet et de respecter les délais prévus, les travaux de conception et la préparation des documents techniques doivent avancer comme prévu. | UN | وحفاظا على المشروع وعلى إطاره الزمني، يجب أن تجرى أعمال التصميم وإعداد مستندات البناء في المواعيد المقررة. |
L'évaluation confirme les résultats des simulations de capacité du système réalisées dans le cadre des travaux de conception. | UN | ويؤكد هذا التقييم أيضاً عمليات محاكاة قدرة النظام المنفذة باعتبارها جزءاً من أعمال التصميم. |
À ce jour, cette solution se fait encore attendre, et les travaux de conception ont été arrêtés en 2011 pour éviter des dépenses en pure perte. | UN | وحتى الآن، لم يظهر حل عملي وتوقفت أعمال التصميم في عام 2011 من أجل تفادي إهدار الأموال. |
Une autorisation d'engagement de dépenses est donc demandée en 2009 afin d'entreprendre les travaux de conception. | UN | ووفقا لذلك، فإنها تطلب منحها سلطة الدخول في التزام لعام 2009 لتنفيذ أعمال التصميم تلك. |
Bien qu'ils ne couvrent qu'une modeste partie des travaux à réaliser sur le plan de la conception avant le démarrage de la construction proprement dite, les résultats indiquent qu'il serait techniquement possible, bien qu'extrêmement difficile, de construire un pont au-dessus du détroit de Gibraltar. | UN | ورغم أنها لا تشمل سوى جزء ضئيل من أعمال التصميم التي ستكون ضرورية قبل البدء في التشييد الفعلي، فإن النتائج تشير الى أن بناء جسر على مضيق جبل طارق ممكن من الناحية التقنية رغم ما يتطلبه من عناية فائقة. |
Au moment de l'établissement du présent rapport, la conception d'Umoja-Démarrage était presque terminée; sans préjuger des résultats de la phase pilote, l'équipe du projet estime qu'il s'agit d'une solution technique viable. | UN | وعند إعداد هذا التقرير، كانت أعمال التصميم قد أُنجزت تقريبا لمرحلة نظام أوموجا المؤسِّس؛ ويعتبر فريق المشروع أن لديه حلا تقنيا مجديا لمرحلة أوموجا المؤسِّس، رهنا بعملية التجريب. |
Les ressources approuvées pour ces deux projets s'élèvent au total à 40 272 500 dollars, cette somme comprenant un montant de 31 330 600 dollars qui a fait l'objet d'un préengagement de dépenses et un montant de 1 665 000 dollars qui a été consacré à la conception des systèmes. | UN | ويبلغ مجموع الموارد المعتمدة لهذين المشروعين 500 272 40 دولار جرى ربط مبلغ 600 330 31 دولار منها سلفا، بينما أُنفق مبلغ آخر قدره 000 665 1 دولار على أعمال التصميم. |
Dans sa réclamation révisée, McAlpine a prétendu que le travail de conception avait été approuvé en avril 1990. | UN | وفي مطالبة منقحة قدمتها الشركة، ذكرت أن أعمال التصميم قد ووفق عليها في نيسان/أبريل 1990. |
On met actuellement la dernière main aux contrats passés avec les soumissionnaires retenus et le travail de conception devrait démarrer au début de 2004. | UN | ويجري حاليا وضع العقود التي ستبرم مع مقدمي العروض الذين رست عليهم العطاءات في شكلها النهائي، ومن المتوقع أن تبدأ أعمال التصميم في أوائل عام 2004. |
Les solutions approuvées pour la résistance renforcée aux effets de souffle nécessitaient des ajustements dans les contrats; ces ajustements ont été opérés et les études techniques pertinentes entreprises. | UN | وقد اقتضت الخيارات المعتمدة لتعزيز مقاومة المباني للانفجارات إدخال تعديلات على العقود؛ وقد أنجزت هذه التعديلات وبدأت أعمال التصميم الخاصة بمقاومة الانفجارات. |
Lors de la publication du présent rapport, la phase de conception était toujours en cours et l'on n'avait pas encore décidé du parti à prendre concernant le complexe. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت أعمال التصميم جارية ولم تكن الأمم المتحدة قد حددت بعد المسار اللازم اتباعه بخصوص المجمع. |
Le Comité consultatif a été informé que les équipes de conception et d'études avaient reçu des instructions sur la nécessité de se conformer systématiquement aux codes et règlements locaux lors de l'élaboration des projets. | UN | 15 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التعليمات قد صدرت إلى أفرقة التصميم باتباع القواعد والمتطلبات المحلية في كل أعمال التصميم. |