Elle a adopté son projet de rapport (TD/B/COM.1/L.30) et autorisé le Rapporteur à rédiger le rapport final en y incorporant le compte rendu des débats de la séance plénière de clôture. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع التقرير (TD/B/COM.1/L.30) وأذنت للمقرر باستكمال التقرير عن ضوء أعمال الجلسة الختامية. |
65. A la même séance, la Commission a adopté son projet de rapport (TD/B/COM.3/L.4 et Add.1), sous réserve des modifications qui pourraient être apportées aux résumés des interventions, et a autorisé le Rapporteur à établir le rapport final compte tenu des débats de la séance plénière de clôture. | UN | ٥٦- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة الختامية أيضا، مشروع تقريرها TD/B/COM.3/L.4) و(Add.1، رهنا بالتعديلات على ملخصات البيانات، وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية. |
Ordre du jour du débat informel ouvert de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales, tenu à Rome | UN | جدول أعمال الجلسة المفتوحة غير الرسمية للاجتماع المشترك |
42e séance Le Conseil économique et social tiendra sa 42e séance le vendredi 4 octobre 2002, de 15 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. L'ordre du jour sera le suivant : | UN | الجلسة 42 سيعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسته 42 يوم الجمعة، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفيما يلي جدول أعمال الجلسة: |
46. Enfin, le Groupe de travail a adopté son projet de rapport document TD/WP/47/L.97 et a autorisé le Rapporteur à le compléter en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. | UN | 46- وأخيرا، اعتمدت الفرقة العاملة مشروع تقريرها كما ورد في الوثيقة TD/WP/47/L.97، وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة الختامية. |
Le comptoir installé dans chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents se rapportant à l'ordre du jour de la séance en cours. | UN | وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من الوثائق المتصلة ببنود جدول أعمال الجلسة المنعقدة. |
L'ordre du jour de la réunion était le suivant : | UN | وبناء على ذلك كان جدول أعمال الجلسة على النحو التالي: |
7. Le rapport final sera établi sous l'autorité du vice—président/ rapporteur, compte tenu des débats de la séance plénière de clôture, et sera présenté au Conseil du commerce et du développement. | UN | ٧- يعد التقرير النهائي تحت سلطة نائب الرئيس - المقرر، وتراعى فيه أعمال الجلسة العامة اﻷخيرة )الختامية(، وذلك لتقديمه إلى مجلس التجارة والتنمية. |
9. Le rapport final sera établi sous l'autorité du vice—président/ rapporteur, compte tenu des débats de la séance plénière de clôture, et sera présenté au Conseil du commerce et du développement. | UN | ٩- يعد التقرير النهائي تحت سلطة نائب الرئيس - المقرر، وتراعى فيه أعمال الجلسة العامة اﻷخيرة )الختامية(، وذلك من أجل تقديمه إلى مجلس التجارة والتنمية. |
96. Toujours à sa séance plénière de clôture, la Commission a adopté son projet de rapport (TD/B/ITNC/L.2 et Add.1 à 3) et a autorisé le Rapporteur à en compléter le texte final compte tenu des débats de la séance plénière de clôture. | UN | ٦٩- واعتمدت اللجنة في الجلسة الختامية أيضا مشروع تقريرها )TD/B/ITNC/L.2 وAdd.1-3( وأذنت للمقرر باستكمال النص النهائي في ضوء أعمال الجلسة الختامية. |
44. A la même séance, le Groupe de travail spécial a adopté son projet de rapport (TD/B/WG.6/L.4), avec de légères modifications, et a autorisé le Rapporteur à le parachever en y incorporant le compte rendu des débats de la séance plénière de clôture. ANNEXES | UN | ٤٤- واعتمد الفريق العامل المخصص، في جلسته الختامية أيضاً، مشروع تقريره (TD/B/WG.6/L.4)، مع تعديلات طفيفة، وأذن للمقرر في استكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة الختامية. |
Ordre du jour du débat informel ouvert de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales, tenu à Paris le 19 janvier 2007 | UN | جدول أعمال الجلسة المفتوحة غير الرسمية للاجتماع المشترك في 19 كانون الثاني/يناير 2007 |
Ordre du jour du débat informel ouvert de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales, tenu à Genève le 18 mars 2011 | UN | المرفق الثالث جدول أعمال الجلسة المفتوحة غير الرسمية للاجتماع المشترك يوم 18 آذار/مارس 2011 |
Ordre du jour du débat informel ouvert de la Réunion interorganisations des Nations Unies sur les activités spatiales, tenu à Genève le 12 mars 2010 | UN | جدول أعمال الجلسة المفتوحة غير الرسمية لاجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، المعقودة في جنيف في 12 آذار/مارس 2010 |
L'ordre du jour sera le suivant : a) Élection des vice-présidents et du rapporteur; et b) Organisation des travaux (A/C.4/58/11 et A/C.4/58/L.11). | UN | وسيكون جدول أعمال الجلسة على النحو التالي: (أ) انتخاب نواب الرئيس والمقرر؛ (ب) تنظيم الأعمال (A/C.4/58/1( ) و A/C.4/58/L.1()). |
L'ordre du jour sera le suivant : a) Élection des vice-présidents et du rapporteur; et b) Organisation des travaux (A/C.4/58/11 et A/C.4/58/L.11). | UN | وسيكون جدول أعمال الجلسة على النحو التالي: (أ) انتخاب نواب الرئيس والمقرر؛ (ب) تنظيم الأعمال (A/C.4/58/1( ) و A/C.4/58/L.1()). |
L'ordre du jour sera le suivant : a) Élection des vice-présidents et du rapporteur; et b) Organisation des travaux (A/C.4/58/1 et A/C.4/58/L.1). | UN | وسيكون جدول أعمال الجلسة على النحو التالي: (أ) انتخاب نواب الرئيس والمقرر؛ (ب) تنظيم الأعمال (A/C.4/58/1( ) و A/C.4/58/L.1()). |
25. À la même séance, le Groupe de travail a adopté son projet de rapport − document TD/B/WP/L.113 − et a autorisé la Rapporteur à en établir la version finale en y incorporant le compte rendu des travaux de la séance plénière de clôture. | UN | 25- اعتمدت الفرقة العاملة في الجلسة نفسها مشروع تقريرها كما ورد في الوثيقة TD/B/WP/L.113، وأذنت باستكمال التقرير مع مراعاة أعمال الجلسة الختامية. |
22. Également à sa séance plénière de clôture, le Groupe de travail a adopté son projet de rapport (TD/B/WP/L.92 et Add.1) et a autorisé le Rapporteur à en établir la version finale à la lumière des travaux de la séance plénière de clôture. | UN | 22- اعتمدت الفرقة العاملة في جلستها العامة الختامية مشروع تقريرها (TD/B/WP/L.92 وAdd.1) وأذنت للمقرر أن يكمل التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية. |
42. À sa 137ème séance plénière (séance) de clôture, le 19 avril 2000, le Groupe de travail a adopté son projet de rapport (TD/B/WP/L.94) et a autorisé le Rapporteur à en établir la version finale à la lumière des travaux de la séance plénière de clôture. | UN | 42- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة 137 (الختامية) المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2000، مشروع تقريرها (TD/B/WP/L.94) وأذنت للمقرر بأن يكمل التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية. |
Le Conseil adopte l’ordre du jour de la séance, tel que figure dans le Journal. | UN | وأقر المجلس جدول أعمال الجلسة على النحو الوارد في اليومية. |
Le rapport sera inscrit à l'ordre du jour de la réunion ordinaire suivante du Comité des hauts fonctionnaires ou du Comité permanent de la CSCE, lequel pourra décider de la suite éventuelle à donner. | UN | وسيدرج التقرير في جدول أعمال الجلسة العادية التالية للجنة كبار المسؤولين أو اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التي يجوز لها أن تتخذ قرارا بشأن أي إجراء محتمل للمتابعة. |
89. A la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport sur sa première session (TD/B/COM.2/L.1 et Add.1 et 2), tel que modifié et sous réserve des modifications supplémentaires que pourraient apporter des Etats membres au compte rendu de leurs déclarations, et a autorisé le Rapporteur à compléter le texte du rapport en y incorporant le compte rendu de la séance plénière de clôture. | UN | ٩٨- اعتمدت اللجنة في الجلسة نفسها مشروع التقرير عن دورتها اﻷولى TD/B/COM.2/L.1) وAdd.1 و(Add.2 بصيغته المعدلة ورهناً بما تجريه الدول اﻷعضاء من تعديلات أخرى على ملخصات بياناتها، وأذنت للمقرر باستكمال نص التقرير في ضوء أعمال الجلسة الختامية. |