"أعمال الدعم" - Translation from Arabic to French

    • services d'appui
        
    • des activités d'appui
        
    • des actions de soutien
        
    services d'appui aux administrateurs, spécialistes de la gestion et experts techniques UN أعمال الدعم المتعلقة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية
    services d'appui pour lesquels il n'existe pas de code de catégorie d'emplois UN أعمال الدعم غير المصنفة ضمن فئات العمل القائمة
    services d'appui des professions scientifiques, techniques, libérales et administratives UN أعمال الدعم المتصلة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية
    Or, cela est purement et simplement impossible, étant donné qu'il n'y aura pas, dans l'immédiat, de réduction correspondante du nombre de missions et que le volume des activités d'appui au Siège concernant les missions en cours ou menées à terme ne diminuera pas en 1996. UN غير أن هذا التخفيض الفوري والكبير في عدد الوظائف ليس ممكنا لعدم وجود تخفيض فوري مقابل في عدد البعثات المقرر دعمها وفي حجم أعمال الدعم التي يتعين الاضطلاع بها في عام ١٩٩٦ في البعثات الجارية والمنجزة.
    Dans la nouvelle structure, la Division des enquêtes sera organisée autour des activités d'appui que doivent fournir les équipes durant les trois phases liées aux procès : la mise en état des affaires, les procès et les appels. UN 11 - وفي ظل الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات، سوف تنظم الشعبة على نحو يخدم أعمال الدعم التي تتطلبها أفرقة المحاكمات وأفرقة الاستئناف في المراحل الثلاث للمحاكمات: المرحلة التمهيدية، ومرحلة المحاكمة، ومرحلة الاستئناف.
    Cette initiative vise la réduction de la pauvreté, de la précarité et de l'exclusion sociale à travers des actions de soutien aux activités génératrices de revenus, au renforcement des capacités et à l'amélioration des conditions d'accès aux services et infrastructures de base. UN وتسعى هذه المبادرة إلى الحد من الفقر والحرمان الاجتماعي، عن طريق أعمال الدعم المكرسة لأنشطة توليد الدخل، وتنمية القدرة، وتحسين ظروف الوصول إلى البنية التحتية والخدمات الأساسية.
    services d'appui aux administrateurs, spécialistes de la gestion et experts techniques UN أعمال الدعم المتصلة بالوظائف الفنية والإدارية والتقنية
    Tous les services d'appui sont financés par le budget informatique annuel. UN ويتم تمويل كافة أعمال الدعم من الميزانية السنوية لتكنولوجيا المعلومات.
    services d'appui des professions scientifiques, techniques, libérales et administratives UN أعمال الدعم المتصلة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية
    services d'appui pour lesquels il n'existe pas de code de catégorie d'emplois UN أعمال الدعم غير المصنفة ضمن فئات العمل القائمة
    services d'appui des professions scientifiques, techniques, libérales et administratives UN أعمال الدعم المتصلة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية
    Des services d'appui continueront à être fournis à toutes les missions, dont 16 resteront opérationnelles, 8 arriveront à leur terme et 2 seront liquidées. UN وستستمر أعمال الدعم ﻟ ١٦ بعثة عاملة و ٨ بعثات منجزة وبعثتين منهاتين.
    services d'appui aux administrateurs, spécialistes de la gestion et experts techniques UN أعمال الدعم المتصلة بالوظائف الفنية والإدارية والتقنية
    services d'appui pour lesquels il n'existe pas de code de catégorie d'emplois UN أعمال الدعم التي لا يوجد لها فئة عمل
    services d'appui pour lesquels il n'existe pas de code de catégorie d'emplois UN أعمال الدعم التي لا يوجد لها فئة عمل
    services d'appui des professions scientifiques, techniques, libérales et administrativesb Administration (travailleurs assimilés) UN أعمال الدعم المتصلة بالأعمال الفنية والإدارية(ب)
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de hiérarchiser les activités relatives à la prise en main par le Bureau de l'informatique et des communications des activités d'appui à Umoja une fois la mise en service achevée. H. Ressources humaines UN 48 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إعطاء الأولوية للأنشطة ذات الصلة بنقل المسؤولية عن أعمال الدعم بعد نشر نظام أوموجا إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Dans la nouvelle structure, la Division des enquêtes serait organisée autour des activités d'appui que doivent fournir les équipes durant les trois phases liées aux procès : la mise en état des affaires, les procès et les appels. UN 8 - ووفقا للهيكل الجديد، ستنظم شعبة التحقيقات على نحو يخدم أعمال الدعم التي تتطلبها أفرقة المحاكمات وأفرقة الاستئناف في المراحل الثلاث للمحاكمات: مرحلة ما قبل المحاكمة، ومرحلة المحاكمة، ومرحلة الاستئناف.
    Finalement, des actions de soutien aux systèmes d'alerte précoce sont citées dans deux rapports en ce qui concerne l'OSS et le Centre AGRHYMET de Niamey. UN وأخيراً، ورد ذكر أعمال الدعم التي تم تنفيذها بصدد نظم الإنذار المبكر في تقريرين فيما يتعلق بمرصد الصحراء الكبرى والساحل والمركز الإقليمي للتدريب على الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا العلمية وتطبيقاتها في نيامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more