Ordre du jour de la cinquante-deuxième session du Conseil du commerce | UN | جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين لمجلس التجارة والتنمية 37 |
Ordre du jour de la cinquante-deuxième session du Conseil du commerce | UN | جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين لمجلس التجارة والتنمية |
Ordre du jour de la cinquante-deuxième session du Comité | UN | جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجنة |
Organisation des travaux de la cinquante-deuxième session de la Commission des droits de l'homme | UN | تنظيم أعمال الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان |
Organisation des travaux de la cinquante-deuxième session de la Commission des droits de l'homme | UN | تنظيم أعمال الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان |
A sa 20ème séance, le 1er avril 1996, la Commission a adopté l'ordre du jour de sa cinquante-deuxième session. | UN | أقرت لجنة حقوق اﻹنسان، في جلستها ٠٢ المعقودة في ١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
II. travaux DE LA CINQUANTE-DEUXIEME SESSION 18-21 | UN | ثانياً - أعمال الدورة الثانية والخمسين 18-21 |
ORDRE du jour de la cinquante-deuxième session DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT | UN | جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين لمجلس التجارة والتنمية |
Ordre du jour de la cinquante-deuxième session du Conseil du commerce | UN | جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين لمجلس التجارة والتنمية |
L’Assemblée décide de reporter l’examen du point 46 et de l’inscrire au projet d’ordre du jour de la cinquante-deuxième session. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند ٤٦ من جدول اﻷعمال وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
L’Assemblée décide de reporter l’examen du point 58 et de l’inscrire au projet d’ordre du jour de la cinquante-deuxième session. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند ٥٨ من جدول اﻷعمال وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
L’Assemblée décide de reporter l’examen du point 130 et de l’inscrire au projet d’ordre du jour de la cinquante-deuxième session. | UN | قررت الجمعية إرجاء النظر في البند ١٣٠ من جدول اﻷعمــال وإدراجــه في مشروع جــدول أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
L’Assemblée décide de reporter l’examen du point 131 et de l’inscrire au projet d’ordre du jour de la cinquante-deuxième session. | UN | قــررت الجمعيــة إرجاء النظــر في البند ١٣١ من جدول اﻷعمال وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
Je tiens également à remercier l'Ambassadeur Oudovenko pour la façon dévouée dont il a mené les travaux de la cinquante-deuxième session. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير أودوفينكو على الطريقة المتفانية التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
Le HCR est désireux d'intensifier sa coopération avec le Comité et c'est pourquoi il suit de près les travaux de la cinquante-deuxième session. | UN | وقال إن المفوضية تود تكثيف تعاونها مع اللجنة لذلـك فإنهـا تتبـع عـن كثـب أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
Elle donnera, au besoin, davantage de détails sur les différents aspects des travaux de la cinquante-deuxième session de la SousCommission dans l'allocution qu'elle prononcera devant la Commission à sa cinquante-septième session. | UN | وستقدم عند اللزوم مزيداً من التفاصيل عن مختلف جوانب أعمال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية في الكلمة التي ستلقيها أمام لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
J'aimerais saisir cette occasion pour exprimer notre sincère reconnaissance à son prédécesseur, notre ami Hennadiy Oudovenko, de la République d'Ukraine, pour le talent et l'efficacité exemplaire avec lesquels il a présidé aux travaux de la cinquante-deuxième session. | UN | وأود أن أغتنـم هــذه الفرصـة ﻷعراب عن تقديرنا الخالــص لسلفه، صديقنــا هينــادي أودوفينكو، ممثل جمهورية أوكرانيا، على الطريقة القديرة والمثالية التي ترأس بها أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
Je voudrais également, au nom de ma délégation, féliciter le distingué prédécesseur du Président, M. Hennadiy Oudovenko, Ministre alors des affaires étrangères de l'Ukraine, pour la compétence dont il a fait preuve en dirigeant les travaux de la cinquante-deuxième session. | UN | ويطيب لي أيضا أن أسجل تقديــر وفــدي للسيـد هينادي أودوفينكو، سلـف الرئيـس المرموق، الــذي كــان آنذاك وزير خارجية أوكرانيا، على الطريقة القديرة التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
Je voudrais de même dire la reconnaissance de mon pays pour votre prédécesseur, M. Hennadiy Oudovenko de l'Ukraine pour la façon compétente dont il a dirigé les travaux de la cinquante-deuxième session. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تقدير بلدي لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو ممثل أوكرانيا، للطريقة الماهرة التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
Nous exprimons également notre satisfaction du fait que l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa cinquantième session, a adopté une résolution aux termes de laquelle elle maintient la question de Tchernobyl à l'ordre du jour de sa cinquante-deuxième session, en 1997. | UN | ومن دواعي سرورونا أيضا أن اتخذت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، في دورتها الخمسين، قرارا أدرجت بموجبه مشكلة تشيرنوبيل في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة في عام ١٩٩٧. |
II. travaux DE LA CINQUANTE-DEUXIEME SESSION | UN | ثانيا- أعمال الدورة الثانية والخمسين |