Il s'ensuit que l'entrepreneur a été privé, par les actes de l'Iraq, de la possibilité de recouvrer le montant retenu. | UN | وبهذا يكون المقاول بسبب أعمال العراق قد حرم من فرصة استرداد أمواله. |
Il s'ensuit que le maître d'œuvre a été privé, par les actes de l'Iraq, de la possibilité de recouvrer le montant retenu. | UN | وبذلك يكون المقاول قد حرم من فرصة استرداد أمواله بسبب أعمال العراق. |
Il s'ensuit que le maître d'œuvre a été privé, par les actes de l'Iraq, de la possibilité de recouvrer le montant retenu. | UN | وبذلك يكون المقاول قد حرم من فرصة استرداد أمواله بسبب أعمال العراق. |
Il s'ensuit que le maître d'œuvre a été privé, par les actes de l'Iraq, de la possibilité de recouvrer le montant retenu. | UN | وبذلك يكون المقاول قد حرم من فرصة استرداد أمواله بسبب أعمال العراق. |
Il s'ensuit que le maître d'œuvre a été privé, par les actes de l'Iraq, de la possibilité de recouvrer le montant retenu. | UN | وبذلك يكون المقاول قد حرم من فرصة استرداد أمواله بسبب أعمال العراق. |
Il s'ensuit que le maître d'œuvre a été privé, par les actes de l'Iraq, de la possibilité de recouvrer le montant retenu. | UN | وبذلك يكون المقاول قد حرم من فرصة استرداد أمواله بسبب أعمال العراق. |
Il s'ensuit que le maître d'œuvre a été privé, par les actes de l'Iraq, de la possibilité de recouvrer le montant retenu. | UN | وبذلك يكون المقاول قد حرم من فرصة استرداد أمواله بسبب أعمال العراق. |
Il s'ensuit que le maître d'œuvre a été privé, par les actes de l'Iraq, de la possibilité de recouvrer le montant retenu. | UN | وبذلك يكون المقاول قد حرم من فرصة استرداد أمواله بسبب أعمال العراق. |
Le requérant déclare que les actes de l'Iraq contrevenaient aux accords de gestion et qu'il a donc considéré que ses obligations avaient pris fin. | UN | ويذكر صاحب المطالبة أن أعمال العراق خرقت الاتفاقين الإداريين وأنه بالتالي اعتبر التزاماته قد انتهت. |
Il s'ensuit que le maître d'œuvre a été privé, par les actes de l'Iraq, de la possibilité de recouvrer le montant retenu. | UN | وبذلك يكون المقاول قد حرم من فرصة استرداد أمواله بسبب أعمال العراق. |