"أعمال الفريق الاستشاري" - Translation from Arabic to French

    • travaux du Groupe consultatif
        
    • activités du Groupe consultatif
        
    • de travail du Groupe consultatif
        
    • le Groupe consultatif interinstitutions
        
    • du Groupe consultatif de
        
    Le responsable de chaque comité local participerait aux travaux du Groupe consultatif sur les TIC. UN ويشارك رئيس كل لجنة محلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أعمال الفريق الاستشاري.
    Participation aux travaux du Groupe consultatif du Directeur général de l'OMC sur l'aide au commerce. UN شارك في أعمال الفريق الاستشاري للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Le responsable de chaque comité local participerait aux travaux du Groupe consultatif sur les technologies de l'information et des communications. UN ويشارك رئيس كل لجنة محلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أعمال الفريق الاستشاري.
    17. Invite d'autres membres à participer aux activités du Groupe consultatif ad hoc pour Haïti, en tenant compte de la nécessité d'y associer ceux qui peuvent apporter une contribution positive à ses objectifs ; UN 17 - يدعو إلى مشاركة أعضاء إضافيين في أعمال الفريق الاستشاري المخصص لهايتي، مع مراعاة الحاجة إلى إدراج الأعضاء الذين بمقدورهم تقديم إسهام إيجابي في سبيل تحقيق أهدافه؛
    91. Le PNUD a participé au groupe de travail du Groupe consultatif mixte des politiques chargé d'étudier les possibilités d'élaborer un " manuel commun " applicable à tous les organismes de développement des Nations Unies. UN ٩١ - اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور نشط في أعمال الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات الذي يتولى النظر في احتمالات إعداد " دليل مشترك " لجهاز اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Constatation 8: le Groupe consultatif interinstitutions se conforme aux dispositions essentielles des procédures opérationnelles, mais les critiques formulées concernant son mode de fonctionnement doivent être prises en compte; il faudrait notamment modifier certains aspects des procédures à l'issue de discussions approfondies au sein du GNUD. UN الاستنتاج 8: بينما تتبع أعمال الفريق الاستشاري الأحكام الأساسية لإجراءات التشغيل الموحدة، يتعين مراعاة الملاحظات النقدية المتعلقة بأسلوب عمله، بما في ذلك بعض جوانب إجراءات التشغيل التي يلزم تغييرها عقب المناقشات الموضوعية في المجموعة الإنمائية.
    Les travaux du Groupe consultatif de l'évaluation et les autres examens contribueraient à ces efforts d'alignement. UN وقال إن أعمال الفريق الاستشاري المعني بالتقييم والاستعراضات الأخرى ستضيف إلى هذه الجهود المبذولة من أجل تحقيق المواءمة.
    Les travaux du Groupe consultatif de l'évaluation et les autres examens contribueraient à ces efforts d'alignement. UN وقال إن أعمال الفريق الاستشاري المعني بالتقييم والاستعراضات الأخرى ستضيف إلى هذه الجهود المبذولة من أجل تحقيق المواءمة.
    Participation, en tant que membre, aux travaux du Groupe consultatif de l'OMC sur l'aide au commerce, et à des activités connexes UN :: المشاركة كعضو في أعمال الفريق الاستشاري لمنظمة التجارة العالمية بشأن المعونة من أجل التجارة وغيرها من الأنشطة ذات الصلة
    Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix a également pris part aux travaux du Groupe consultatif. UN وشارك أيضاً مكتب دعم بناء السلام في أعمال الفريق الاستشاري البرنامجي.
    Les travaux du Groupe consultatif mixte des politiques, qui a été renforcé, sont axés sur la coordination au niveau national et les questions connexes, et leurs résultats devraient être très utiles pour ces réunions. UN وينبغي لنتائج أعمال الفريق الاستشاري المشترك المعنى بالسياسات بعد تعزيزه، التي تركزت على التنسيق على الصعيد القطري وما يتصل به من قضايا، أن تشكل مدخلا هاما في اجتماعات كبار المسؤولين هذه.
    Mon pays participe activement aux travaux du Groupe consultatif et de contrôle de l'OSCE au Bélarus, qui aide mon pays à promouvoir la réforme démocratique. UN وتشترك بلادي اشتراكا فعالا في أعمال الفريق الاستشاري الرقابي التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموجود في بيلاروس، الذي يساعد بلادي على تعزيز اﻹصلاح الديمقراطي.
    11. Invite la Commission de consolidation de la paix à examiner les travaux du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau du Conseil économique et social et à mettre à profit les enseignements tirés de cette expérience ; UN 11 - يدعو لجنة بناء السلام إلى النظر في أعمال الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الاستفادة من الدروس المستفادة من هذه التجربة؛
    travaux du Groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau UN ثالثاً - أعمال الفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى
    II. Aperçu des travaux du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau depuis la session de fond de 2003 du Conseil UN ثانيا - أبرز أعمال الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو منذ انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2003
    Il a également participé aux travaux du Groupe consultatif sur les Objectifs du Millénaire pour le développement afin de promouvoir le rôle central des droits de l'homme et d'intégrer une approche fondée sur les droits de l'homme dans la campagne pour la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما ساهم المكتب في أعمال الفريق الاستشاري المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بغية النهوض بالطابع المركزي لحقوق الإنسان وإدماج نهج حقوق الإنسان في حملة لصالح الأهداف الإنمائية للألفية.
    11. Invite la Commission de consolidation de la paix à examiner les travaux du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau du Conseil économique et social et à mettre à profit les enseignements tirés de cette expérience; UN 11 - يدعو لجنة بناء السلام إلى النظر في أعمال الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى الاستفادة من الدروس المستخلصة من هذه التجربة؛
    67. Les travaux du Groupe consultatif indépendant ont eu le mérite de sensibiliser l'opinion publique aux problèmes financiers de l'Organisation, et son rapport constitue une bonne contribution au débat sur le financement de l'ONU. UN ٧٦ - وأردف قائلا إن أعمال الفريق الاستشاري المستقل كان لها الفضل في توعية الرأي العام بمشاكل المنظمة المالية وإن تقريره يشكل مساهمة جيدة في المناقشات بشأن تمويل اﻷمم المتحدة.
    Le Conseil a encouragé le PNUCID à participer pleinement et concrètement aux travaux du Groupe consultatif mixte des politiques, qui vient de lui accorder le statut d'observateur. UN " وشجع المجلس برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات على أن يسهم مساهمة كاملة وفعالة في أعمال الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الذي انضم إليه مؤخرا بصفة مراقب.
    e) Invité d'autres membres à participer aux activités du Groupe consultatif ad hoc pour Haïti, en tenant compte de la nécessité d'y associer ceux qui pourraient apporter une contribution positive à ses objectifs; UN (هـ) دعا أعضاء إضافيين إلى المشاركة في أعمال الفريق الاستشاري المخصص لهايتي، مع مراعاة الحاجة إلى إدراج الأعضاء الذين بمقدورهم تقديم إسهام إيجابي في سبيل تحقيق أهدافه؛
    Les Représentants permanents de la Gambie et de l'Angola (en qualité respectivement de Président du Groupe des Amis de la Guinée-Bissau et de Président du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique) et le Président du Conseil économique et social ont également pris part aux activités du Groupe consultatif. UN واشترك أيضا في أعمال الفريق الاستشاري الممثلون الدائمون لكل من غامبيا (بصفته رئيسا لفريق أصدقاء غينيا - بيساو) وأنغولا (بصفته رئيسا للفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها) ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    De plus, le Bureau du Haut-Représentant devrait s'appuyer sur les progrès faits dans ce domaine et s'efforcer d'harmoniser le programme de travail du Groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement avec celui du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies afin d'aider celui-ci dans ses travaux sur les pays les moins avancés. UN وإضافة إلى ذلك، وبناء على التقدم المحرز في هذا المجال، فينبغي لمكتب الممثل السامي أن يستمر في بذل الجهود الرامية إلى مواءمة جدول أعمال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية مع جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بهدف مساعدة مجلس الرؤساء التنفيذيين في عمله بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا.
    Constatation 8 : le Groupe consultatif interinstitutions se conforme aux dispositions essentielles des procédures opérationnelles, mais les critiques formulées concernant son mode de fonctionnement doivent être prises en compte; il faudrait notamment modifier certains aspects des procédures à l'issue de discussions approfondies au sein du GNUD. UN الاستنتاج 8: بينما تتبع أعمال الفريق الاستشاري الأحكام الأساسية لإجراءات التشغيل الموحدة، يتعين مراعاة الملاحظات النقدية المتعلقة بأسلوب عمله، بما في ذلك بعض جوانب إجراءات التشغيل التي يلزم تغييرها عقب المناقشات الموضوعية في المجموعة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more