"أعمال الفريق العامل المفتوح" - Translation from Arabic to French

    • travaux du Groupe de travail à composition
        
    • le Groupe de travail à composition
        
    • du jour du Groupe de travail
        
    • les travaux du Groupe de travail ouvert
        
    Nous espérons que les travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et les questions connexes seront fructueux en temps opportun. UN ونأمل أن تكون أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة مثمرة في الوقت المناسب.
    Première contribution du Secrétaire général aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur les objectifs de développement durable UN مدخلات أولية من الأمين العام في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Note du secrétariat sur les travaux du Groupe de travail, à composition non limitée, UN مذكرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني
    Elle attend donc avec impatience la reprise des travaux du Groupe de travail à composition non limitée. UN ووفد بلادي يتطلع بشغف أيضا إلى بدء أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية.
    À cet égard, nous voudrions vous encourager, Madame la Présidente, à adopter une attitude très active dans le Groupe de travail à composition non limitée. UN ونود، في هذا الصدد، أن نشجعكم، سيدتي، على الأخذ بنهج جد نشيط في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Leur participation et leur contribution aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement continuent de prendre de l'ampleur. UN وما زالت مشاركتها ومساهمتها في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة في ازدياد مستمر.
    travaux du Groupe de travail à composition limitée pendant la soixante et unième session de l'Assemblée générale UN ثالثا - أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية في أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    Le Bélarus continuera de prendre une part active aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée pour un traité sur le commerce des armes. UN وستواصل بيلاروس المشاركة الفعالة في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    Rapport sur l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de UN تقريـر عــن سير أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألـة التمثيـل العـادل فـي عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية
    Dans ce cadre, ma délégation voudrait rendre tout particulièrement hommage à M. Samuel Insanally, du Guyana, qui, en sa qualité de Président de l'Assemblée générale pendant sa quarante-huitième session, a présidé les travaux du Groupe de travail à composition non limitée avec distinction et efficacité. UN وفي هذا المسعى، يود وفدي أن يشيد إشادة خاصة بالسيد صمويل انسانالي ممثل غيانا، الذي ترأس، بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية ببراعة وفعالية.
    À cet égard, le Nigéria attache une importance particulière aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé de la question de la représentation équitable et de l'accroissement des membres au sein du Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد، تعلق نيجيريا أهمية خاصة على أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلــس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه.
    La Ligue suit de près les travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur la question d'une représentation équitable au Conseil de Sécurité et d'un accroissement du nombre de ses membres, et sur d'autres questions relatives au Conseil. UN نقوم برصد أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عضويته ومسائل أخرى ذات صلة بمجلس اﻷمن.
    Dans ce contexte, il est nécessaire de continuer et d'accélérer les travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. UN وفي هذا السياق، ثمة حاجة لمواصلة وتسريع أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس اﻷمن.
    II. COMPTE RENDU DES travaux du Groupe de travail à composition NON LIMITÉE AU COURS DE LA CINQUANTIÈME SESSION DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN ثانيا - أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضويـة خلال دورة الجمعية العامة الخمسين
    II. Compte rendu des travaux du Groupe de travail à composition non limitée au cours de la cinquantième session de l’Assemblée générale UN ثانيا - أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضويـة خلال دورة الجمعية العامة الخمسين
    Rapport sur l’état d’avancement des travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d’examiner les questions de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l’augmentation du nombre de ses membres ainsi que d’autres questions ayant trait au Conseil de sécurité UN تقرير عن التقدم المحرز في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيــل العــادل في مجلــس اﻷمــن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن
    Compte rendu des travaux du Groupe de travail à composition non limitée au cours de la cinquantième session de l’Assemblée générale UN ثانيا - أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضويـة خلال دورة الجمعية العامة الخمسين
    Rapport sur l’état d’avancement des travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d’examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l’augmentation de ses membres ainsi que d’autres questions ayant trait au Conseil de sécurité UN تقرير عن التقدم المحرز في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألـة التمثيــل العــادل فـي مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن الفصل اﻷول
    E. Participation des organisations non gouvernementales aux travaux du Groupe de travail à composition UN هاء -مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة
    Notant avec satisfaction les progrès réalisés par le Groupe de travail à composition non limitée au cours des réunions qu'il a tenues avant et pendant la cinquantième session de la Commission, UN وإذ تلاحظ بارتياح التقدم المحرز في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعاته قبل وأثناء انعقاد الدورة الخمسين للجنة،
    Les efforts de réforme du Conseil de sécurité ne nous ont pas permis jusqu'à présent de régler certaines des questions fondamentales inscrites à l'ordre du jour du Groupe de travail à composition non limitée. UN والجهود المبذولة لإصلاح مجلس الأمن لم تقربنا حتى الآن من التوصل إلى حل لبعض المسائل الجوهرية المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتلك المسألة.
    Établi conformément au paragraphe 248 du document final de la Conférence et en tenant compte des travaux susmentionnés, le présent rapport présente une synthèse des réponses reçues au questionnaire envoyé aux États Membres et est destiné à alimenter les travaux du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN 3 - ولقد أُعد هذا التقرير تماشيا مع الفقرة 248 من الوثيقة الختامية للمؤتمر ومع أخذ الجهود آنفة الذكر في الاعتبار. ويتضمن تجميعا لما ورد من ردود على استبيان أُرسل إلى الدول الأعضاء ويمثل إسهاما في أعمال الفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more