"أعمال المؤتمر بصفة" - Translation from Arabic to French

    • travaux de la Conférence en qualité
        
    • travaux de la deuxième Conférence en qualité
        
    • la Conférence en tant qu
        
    14. Le représentant de l'organisation non gouvernementale Cluster Munition Coalition a également pris part aux travaux de la Conférence en qualité d'observateur. UN 14- كما شارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمة غير الحكومية التالية: ائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية.
    16. Des représentants des organisations dont le nom suit ont également pris part aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG), Commission européenne et Comité international de la CroixRouge (CICR). UN 16- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات التالية: المفوضية الأوروبية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    14. Des représentants des organisations non gouvernementales Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres (ICBL), Human Rights Watch et Landmine and Cluster Munition Monitor ont également pris part aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN 14- كما شارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: مرصد حقوق الإنسان، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ومبادرة رصد الألغام البرية والذخائر العنقودية.
    13. Un État signataire de la Convention − l'Égypte − a participé aux travaux de la deuxième Conférence en qualité d'observateur. UN 13- وشاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب الدولة التالية الموقعة على الاتفاقية: مصر.
    À cet égard, je tiens à souligner que mon pays qui, depuis 1989, participe à la Conférence en tant qu'observateur, serait très intéressé à en devenir membre. UN وأود ان أشير بهذا الصدد إلى أن بلدي، الذي يشارك منذ عام ١٩٨٩ في أعمال المؤتمر بصفة مراقب، مهتم اهتماما كبيرا بحصوله على عضوية المؤتمر.
    14. Des représentants du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU, de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) et du Service de la lutte antimines de l'ONU ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN 14- وشارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    < < Les 17 États ciaprès, qui ne sont pas parties au Protocole II modifié, ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Albanie, Chili, Cuba, Chypre, Fédération de Russie, Koweït, Lettonie, Malte, Mexique, Mozambique, Oman, Pologne, République dominicaine, Singapour, Sri Lanka, Thaïlande et Tunisie. > > . UN اشتركت الدول ال17 الواردة أسماؤها فيما يلي، والتي ليست أطرافاً في البروتوكول الثاني المعدل، في أعمال المؤتمر بصفة مراقب: الاتحاد الروسي، ألبانيا، بولندا، تايلند، تونس، الجمهورية الدومينيكية، سري لانكا، سنغافورة، شيلي، عمان، قبرص، كوبا، الكويت، ليتوانيا، مالطة، المكسيك، موزامبيق.
    12. Le PRÉSIDENT indique que le secrétariat l'a informé qu'il fallait retirer la République islamique d'Iran de la liste des États non parties au Protocole II modifié qui ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN 12- الرئيس أشار إلى أن الأمانة قد أبلغته بأنه ينبغي رفع جمهورية إيران الإسلامية من قائمة الدول غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، والتي شاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب.
    12. Le PRÉSIDENT indique que le secrétariat l'a informé qu'il fallait retirer la République islamique d'Iran de la liste des États non parties au Protocole II modifié qui ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN 12- الرئيس أشار إلى أن الأمانة قد أبلغته بأنه ينبغي رفع جمهورية إيران الإسلامية من قائمة الدول غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، والتي شاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب.
    14. Les représentants des organisations ci-après ont également pris part aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Centre international de déminage humanitaire de Genève (GICHD), Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Union Européenne. UN ١٤- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلو المنظمات التالية: الاتحاد الأوروبي، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام الإنسانية واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    11. Des représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont aussi participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Actiongroup Landmine.de, Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, Human Rights Watch et Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté. UN 11- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: فريق العمل الألماني لإزالة الألغام البرية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية.
    27. M. ZAHRAN (Égypte) ne voit aucune objection à ce que ledit Secrétaire exécutif participe aux travaux de la Conférence en qualité d'observateur, mais estime lui aussi qu'il vaudrait mieux le ranger dans une autre catégorie de participants que celles prévues au paragraphe 2, puisque la Commission préparatoire ne relève ni de l'ONU ni de l'AIEA. UN ٢٧ - السيد زهران )مصر(: قال إنه ليس لديه أي اعتراض على مشاركة اﻷمين التنفيذي في أعمال المؤتمر بصفة مراقب، لكنه يرى أيضا أن من اﻷفضل إدراجه في فئة مشاركين تختلف عن الفئة المتوخاة في الفقرة ٢، نظرا ﻷن اللجنة التحضيرية ليست تابعة لﻷمم المتحدة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    14. Les représentants de l'Angola, de l'Azerbaïdjan, de Bahreïn, du Congo, de l'Éthiopie, de la Guinée, de Haïti, de l'Indonésie, de l'Iraq, du Kirghizistan, du Koweït, de la Libye, du Mozambique, de la République démocratique du Congo, de Singapour et de la Thaïlande ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN 14- وشارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلو كل من إثيوبيا وأذربيجان وإندونيسيا وأنغولا والبحرين وتايلند وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسنغافورة وقيرغيزستان والعراق وغينيا والكونغو والكويت وليبيا وموزامبيق وهايتي.
    15. Des représentants des organisations dont le nom suit ont également pris part aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Bureau des affaires de désarmement de l'ONU, Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), Service de la lutte antimines de l'ONU. UN 15- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات التالية: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    15. Des représentants des organisations dont le nom suit ont également pris part aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG), Comité international de la CroixRouge (CICR), Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FISCR) et Union européenne. UN 15- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات التالية: الاتحاد الأوروبي، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    12. Les Hautes Parties contractantes à la Convention dont le nom suit ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Afrique du Sud, Bangladesh, Burkina Faso, Cambodge, Cuba, Djibouti, Grèce, Kazakhstan, Maroc, Niger, Philippines, République démocratique populaire lao, Serbie, Turquie et Venezuela (République bolivarienne du). UN 12- وشاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب الأطراف التالية المتعاقدة السامية في الاتفاقية: بنغلاديش وبوركينا فاسو وتركيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجنوب أفريقيا وجيبوتي وصربيا والفلبين وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) وكازاخستان وكمبوديا وكوبا والمغرب والنيجر واليونان.
    12. Des représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont aussi participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Actiongroup Landmine.de, Appel de Genève, Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres (CIMT), Cluster Munition Coalition, Handicap International, Human Rights Watch et Landmine Action. UN 12- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: فريق العمل الألماني لإزالة الألغام البرية، وائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية، ومنظمة نداء جنيف، والهيئة الدولية لمساعدة المعوقين، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ومنظمة العمل لإزالة الألغام البرية.
    12. Les États parties à la Convention dont le nom suit ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Arabie saoudite, Argentine, Belgique, Bénin, Brésil, Chine, Chypre, Cuba, Grèce, Israël, Japon, Jordanie, Maroc, Philippines, Pologne, République démocratique populaire lao, RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, Serbie, Togo, Turquie et Venezuela (République bolivarienne du). UN 12- وشاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية الأطراف في الاتفاقية: الأرجنتين والأردن وإسرائيل والبرازيل وبلجيكا وبنن وبولندا وتركيا وتوغو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وصربيا والصين والفلبين وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) وقبرص وكوبا والمغرب والمملكة العربية السعودية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية واليابان واليونان.
    16. Des représentants des organisations dont le nom suit ont également pris part aux travaux de la deuxième Conférence en qualité d'observateurs: Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) et Comité international de la CroixRouge (CICR). UN 16- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات التالية: لجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    14. Les États dont le nom suit, qui ne sont pas parties à la Convention, ont participé aux travaux de la deuxième Conférence en qualité d'observateurs: Angola, Arménie, Azerbaïdjan, Brunéi Darussalam, Côte d'Ivoire, Émirats arabes unis, Ghana, Guinée, Haïti, Koweït, Liban, Mozambique, Oman, République arabe syrienne, Rwanda, Singapour et Tchad. UN 14- وشاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في الاتفاقية: أذربيجان وأرمينيا والإمارات العربية المتحدة وأنغولا وبروني دار السلام وتشاد والجمهورية العربية السورية ورواندا وسنغافورة وعمان وغانا وغينيا وكوت ديفوار والكويت ولبنان وموزامبيق وهايتي.
    14. Le PRÉSIDENT dit que le paragraphe 9 doit être complété par la liste des États, qui, sans être parties au Protocole II modifié, ont participé aux travaux de la Conférence en tant qu'observateurs, comme suit: UN 14- الرئيس قال إنه ينبغي استكمال الفقرة 9 بذكر أسماء الدول التي شاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب، مع أنها ليست أطرافاً في البروتوكول الثاني المعدل، وهذه الدول هي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more