"أعمال المجلس التنفيذي" - Translation from Arabic to French

    • du jour du Conseil d'administration
        
    • travaux du Conseil d'administration
        
    • des travaux du Conseil exécutif
        
    • le Conseil devait s'
        
    Elle a également demandé que la question de la mobilisation des ressources soit inscrite chaque année à l'ordre du jour du Conseil d'administration. UN كما طلبت أن تصبح تعبئة الموارد بندا سنويا في جدول أعمال المجلس التنفيذي.
    Plusieurs délégations ont insisté pour que la question de la mobilisation des ressources soit inscrite tous les ans à l'ordre du jour du Conseil d'administration. UN وأكدت وفود عديدة أن تعبئة الموارد ينبغي أن تصبح بندا سنويا في جدول أعمال المجلس التنفيذي.
    Elle a également demandé que la question de la mobilisation des ressources soit inscrite chaque année à l'ordre du jour du Conseil d'administration. UN كما طلبت أن تصبح تعبئة الموارد بندا سنويا في جدول أعمال المجلس التنفيذي.
    Le site des PEID, SIDSNet, diffuserait le compte rendu des travaux du Conseil d'administration. UN وستقوم شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية بتوزيع تقارير عن أعمال المجلس التنفيذي.
    Si le Conseil d'administration adoptait un programme de travail pluriannuel et non plus annuel, on disposerait de suffisamment de temps pour planifier et mener les évaluations, en informant les travaux du Conseil d'administration. UN وأضاف أن وجود خطة عمل متعددة السنوات للمجلس التنفيذي بدلاً من الخيار السنوي الحالي من شأنه أن يوفر الوقت الكافي لتخطيط التقييمات وتنفيذها، وهو ما يمكن أن يُستفاد به في أعمال المجلس التنفيذي.
    La Malaisie réaffirme qu'elle coopérera pleinement au renforcement des travaux du Conseil exécutif. UN وماليزيا تؤكد من جديد تعاونها الكامل في مجال دعم أعمال المجلس التنفيذي.
    3. Après son élection à la présidence du Conseil d'administration, M. Wlosowicz a évoqué l'importante tâche dont le Conseil devait s'acquitter en 1995 : achever le débat relatif à la répartition des ressources du prochain cycle de programmation. UN ٣ - وأشار رئيس المجلس التنفيذي المنتخب حديثا لعام ١٩٩٥، السفير فلوسوفيتش، الى المهمة الكبيرة المدرجة في جدول أعمال المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٥: اختتام المداولات الجارية المتعلقة بتوزيع الموارد لدورة البرمجة القادمة.
    Plusieurs délégations ont insisté pour que la question de la mobilisation des ressources soit inscrite tous les ans à l'ordre du jour du Conseil d'administration. UN وأكدت وفود عديدة أن تعبئة الموارد ينبغي أن تصبح بندا سنويا في جدول أعمال المجلس التنفيذي.
    5. Outre l'examen des questions de structure et de procédure, d'autres thèmes importants étaient inscrits à l'ordre du jour du Conseil d'administration. UN ٥ - وباﻹضافة الى الحوار بشأن قضيتي الهيكل والعمليات، يلاحظ أن جدول أعمال المجلس التنفيذي يتضمن أيضا بنودا هامة أخرى.
    5. Outre l'examen des questions de structure et de procédure, d'autres thèmes importants étaient inscrits à l'ordre du jour du Conseil d'administration. UN ٥ - وباﻹضافة إلى الحوار بشأن مسألتي الهيكل والعمليات، يلاحظ أن جدول أعمال المجلس التنفيذي يتضمن أيضا بنودا هامة أخرى.
    Il a été suggéré que la politique prévoit l'inclusion de l'évaluation thématique mondiale comme point de l'ordre du jour du Conseil d'administration. UN 110- واقتُرح أن يُنص في السياسة على إدراج تقييم مواضيعي عالمي كبند على جدول أعمال المجلس التنفيذي.
    Il a été suggéré que la politique prévoit l'inclusion de l'évaluation thématique mondiale comme point de l'ordre du jour du Conseil d'administration. UN 242 - واقتُرح أن يُنص في السياسة على إدراج تقييم مواضيعي عالمي كبند على جدول أعمال المجلس التنفيذي.
    10. Le rôle du Comité a ensuite fait l'objet d'un point à l'ordre du jour du Conseil d'administration pendant plusieurs sessions. UN 10 - وفيما بعد أدرج دور لجنة التنسيق الإداري في جدول أعمال المجلس التنفيذي في بضع دورات.
    Le Président s'est dit très satisfait des travaux du Conseil d'administration pendant la session. UN 346 - قال الرئيس إنه راضٍ كل الرضا عن أعمال المجلس التنفيذي خلال الدورة.
    ONU-Femmes a également facilité la participation des organisations non gouvernementales aux travaux du Conseil d'administration. UN 28 - كما يسّرت الهيئة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال المجلس التنفيذي.
    120. Une délégation a déclaré que la discussion en cours sur la restructuration de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes aurait une grande incidence sur l'organisation des travaux du Conseil d'administration. UN ١٢٠ - وذكر أحد الوفود أن المناقشة الجارية بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي والميادين ذات الصلة سيكون لها أثر هام على تنظيم أعمال المجلس التنفيذي.
    RÉSUMÉ DES travaux du Conseil d'administration UN ملخص أعمال المجلس التنفيذي
    RÉSUMÉ DES travaux du Conseil d'administration UN ملخص أعمال المجلس التنفيذي
    Le présent rapport rend compte des travaux du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre (MDP) pour la période allant du 14 septembre 2012 au 4 octobre 2013. UN يتناول هذا التقرير أعمال المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في الفترة الممتدة من 14 أيلول/سبتمبر 2012 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Le Président du Conseil exécutif, M. Peer Stiansen (Norvège), a rendu compte à la CMP de l'état d'avancement des travaux du Conseil exécutif. UN 52- وقدم رئيس المجلس التنفيذي، السيد بير ستيانسن (النرويج)، تقريراً إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف عن تقدم أعمال المجلس التنفيذي.
    Le présent rapport rend compte des travaux du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre (MDP) pour la période allant du 27 octobre 2011 au 13 septembre 2012. UN يتناول هذا التقرير أعمال المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة (الآلية) في الفترة الممتدة من 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2012.
    3. Après son élection à la présidence du Conseil d'administration, M. Wlosowicz a évoqué l'importante tâche dont le Conseil devait s'acquitter en 1995 : achever le débat relatif à la répartition des ressources du prochain cycle de programmation. UN ٣ - وأشار رئيس المجلس التنفيذي المنتخب حديثا لعام ١٩٩٥، السفير فلوسوفيتش، الى المهمة الكبيرة المدرجة في جدول أعمال المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٥: اختتام المداولات الجارية المتعلقة بتوزيع الموارد لدورة البرمجة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more